| Je t'épouserai un samedi matin
| Я выйду за тебя замуж в субботу утром
|
| Mon père un peu fatigué
| мой папа немного устал
|
| Nous regardera en larmes peut-être
| Будет смотреть на нас в слезах, может быть
|
| Peu de temps après
| Вскоре после
|
| Tu m’emmèneras revoir le bord de la mer
| Ты вернешь меня к морю
|
| Et tu me diras que tu m’aimes, peut-être
| И ты скажешь мне, что любишь меня, может быть
|
| Peut-être simplement
| может просто
|
| Peut-être pas vraiment
| может не совсем
|
| Peut-être un paradis
| Может быть, рай
|
| Quelques mois plus tard, un peu en retard
| Несколько месяцев спустя, немного поздно
|
| Je sais, j’aurais mes humeurs
| Я знаю, у меня будет настроение
|
| Il verra le jour, au mois de mai, peut-être
| Он увидит свет, в мае месяце, возможно
|
| Il te ressemblera, et tu m’en voudras
| Он будет похож на тебя, и ты будешь злиться на меня.
|
| Tu ne perdras pas l’humour
| Вы не потеряете юмор
|
| Et moi àmon tour, je te dirais je t’aime
| И я, в свою очередь, скажу тебе, что люблю тебя
|
| Peut-être simplement
| может просто
|
| Peut-être pas vraiment
| может не совсем
|
| Peut-être un paradis
| Может быть, рай
|
| Dans notre maison, il y aura des photos de nous
| В нашем доме будут наши фотографии
|
| Au bord de la mer
| На морском побережье
|
| Qu’on regardera, et on se dira
| Что мы будем смотреть, и мы скажем
|
| Peut-être simplement
| может просто
|
| Peut-être pas vraiment
| может не совсем
|
| Peut-être un paradis
| Может быть, рай
|
| Je t'épouserai un samedi matin
| Я выйду за тебя замуж в субботу утром
|
| Mon père un peu fatigué
| мой папа немного устал
|
| Ne versera pas de larmes, je sais | Не пролью слез, я знаю |