Перевод текста песни Aeroplane - Keren Ann

Aeroplane - Keren Ann
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aeroplane , исполнителя -Keren Ann
Песня из альбома: La Biographie de Luka Philipsen
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:19.04.2000
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Believe

Выберите на какой язык перевести:

Aeroplane (оригинал)Самолет (перевод)
Vaille que vaille, je suis le vent du Nord et l’azur interminable m’endort. Будь что будет, я северный ветер и бескрайняя лазурь усыпляет меня.
Coûte que coûte, chacun choisit sa route. Несмотря ни на что, каждый выбирает свой путь.
Dieu reconnaîtra les siens, c’est bien. Бог узнает своих, это хорошо.
Les autres planent même sans aéroplane. Остальные планируют даже без самолета.
Je me sens mieux comme ça avec mes hauts, mes bas. Так я чувствую себя лучше со своими взлетами и падениями.
Que j’ai raison ou pas, c’est mieux comme ça, je crois. Прав я или нет, но так будет лучше, я думаю.
Terre à terre, les deux n’font pas la paire. Приземленные, они не идут вместе.
Être en vie n’est pas la mort, encore. Быть живым — это еще не смерть.
Corps-à-corps dans les aéroports. Тела к телам в аэропортах.
Moi, je préfère dire adieu, c’est mieux. Я предпочитаю прощаться, так лучше.
Du feu, des flammes même sans aéroplane. Огонь, пламя даже без самолета.
Je me sens mieux comme ça avec mes hauts, mes bas. Так я чувствую себя лучше со своими взлетами и падениями.
Que j’ai raison ou pas, c’est mieux comme ça, je crois. Прав я или нет, но так будет лучше, я думаю.
(Cordes solo) (сольные струнные)
Je me sens mieux comme ça avec mes hauts, mes bas. Так я чувствую себя лучше со своими взлетами и падениями.
Que j’ai raison ou pas, c’est mieux comme ça, je crois. Прав я или нет, но так будет лучше, я думаю.
Je me sens mieux comme ça avec mes hauts, mes bas. Так я чувствую себя лучше со своими взлетами и падениями.
Que j’ai raison ou pas, c’est mieux comme ça, je crois. Прав я или нет, но так будет лучше, я думаю.
Vaille que vaille, je suis le vent du Nord et l’azur interminable m’endort. Будь что будет, я северный ветер и бескрайняя лазурь усыпляет меня.
Coûte que coûte, chacun choisit sa route. Несмотря ни на что, каждый выбирает свой путь.
Dieu reconnaîtra les siens, c’est bien.Бог узнает своих, это хорошо.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: