| Svetlomety zarezané do tmy
| Фары врезаются в темноту
|
| V mojej hlave chaos, moshpit
| Хаос в голове, мошпит
|
| Žijeme rýchlo, dostih
| Мы живем быстро, гонка
|
| Neostane nič, len kosti
| Ничего не останется, кроме костей
|
| Svetlomety zarezané do tmy
| Фары врезаются в темноту
|
| V mojej hlave chaos, moshpit
| Хаос в голове, мошпит
|
| Žijeme rýchlo, dostih
| Мы живем быстро, гонка
|
| Neostane nič, len kosti
| Ничего не останется, кроме костей
|
| Aj tak sa naháňame furt
| Мы все равно продолжаем гоняться друг за другом
|
| Lóve zarábame furt
| Продолжаем зарабатывать
|
| Sa stresujeme furt
| Мы продолжаем подчеркивать
|
| Naháňame furt, naháňame tu
| Мы все еще преследуем, мы преследуем здесь
|
| Sme len na krátko a mrháme tým časom
| Мы только на короткое время, и мы теряем время
|
| Ak je toto život, porovnateľný je s basou
| Если это жизнь, то она сравнима с басом
|
| Ak nemáš lóve, nemáš slobodu
| Если у вас нет любви, у вас нет свободы
|
| A ak chceš lóve, musíš obetovať slobodu
| И если вы хотите любви, вы должны пожертвовать свободой
|
| Ja chcem byť s mojím synom radšej ako robiť lóve
| Я хочу быть с сыном больше, чем охотиться
|
| Lebo láska je v činoch a nie v nejakom slove
| Потому что любовь в поступках, а не в словах
|
| A ja chcem stráviť môj život len v kruhu blízkych
| И я хочу провести свою жизнь только в кругу близких
|
| Život je show, na ktorú nakupuješ lístky, hm
| Жизнь - это шоу, на которое ты покупаешь билеты, хм.
|
| Mám to pred očami, flashback
| У меня это перед глазами, воспоминание
|
| Auto, náraz, airbag, jeb
| Автомобиль, авария, подушка безопасности, трах
|
| Život zhorí ako vata
| Жизнь сгорит, как вата
|
| V sekunde si Tatum, ak nedávaš bacha
| Ты Татум через секунду, если не обращаешь внимания
|
| Zubatá je mrdka, ťa zloží jak bachar
| Зубата - сука, она свалит тебя с ног, как сука
|
| A kokoti by chceli nový Dachau
| И кореллы хотели бы новый Дахау
|
| Nasrať, len prežívam, dávno som skapal
| Черт, я просто выживаю, я давно сошел с ума
|
| z blata
| из грязи
|
| Denne all-in, denne skúšam, hrám
| Ва-банк каждый день, я стараюсь играть каждый день
|
| Už nechcem závodiť, len
| Я больше не хочу участвовать в гонках, я просто
|
| Hrám tam tóny v chráme, ktorý mám
| Я играю ноты там в храме у меня есть
|
| Tak skúsme spomaliť
| Итак, давайте попробуем замедлить
|
| Jedu dostih, jak žokej, sázej
| Я еду на скачках, как жокей, держу пари
|
| Na mýho koně, jak blázen | На моем коне, как дурак |
| Jedu dostih, házej
| Я участвую в гонке, бросай
|
| Všechny prachy na zem, nezájem
| Все деньги вниз, без процентов
|
| Jedu dostih jak žokej
| Я катаюсь на гонках, как жокей
|
| Všichni sázej na mýho koně jenže nevěděj
| Все ставят на мою лошадь, но не знают
|
| Že nechvátám pro laciný poplácání po zádech
| Что я не ищу дешевого похлопывания по спине
|
| Pro polibek od mažoretek, mají pech
| На поцелуй от чирлидерш им не повезло
|
| Maj smůlu jak laně
| Невезучий как олень
|
| Co přebíhaj v noci přes cestu, koukni na ně
| Если вы переходите дорогу ночью, посмотрите на них
|
| A neodvracej zrak, to co uvidíš
| И не отводи взгляд, что ты видишь
|
| Je totiž moment života na hraně
| Это момент жизни на краю
|
| Bávo plný mladejch hajzlů se žene tmou
| Баво, полный молодых негодяев, бежит сквозь тьму
|
| Z klubu do klubu mezi městem, lesní cestou
| Из клуба в клуб между городом, лесной дорогой
|
| Nalitý, plný života a snů, koukaj do lahve
| Налитый, полный жизни и мечты, загляни в бутылку
|
| Místo aleje, stromů a domů
| Место проспекта, деревьев и домов
|
| Tady nechce nikdo z nich, nikdo nechce zpomalit
| Никто из них не хочет быть здесь, никто не хочет тормозить
|
| Řvou na řidiče, hroť to, nemáme co pít
| Рычат на шофера, заткнись, нам пить нечего
|
| A nestihneme show
| И мы не попадем на шоу
|
| Matys a Kenny už jsou vzadu
| Матис и Кенни уже позади
|
| A za chvíli na stage naběhnou
| И через мгновение они побегут на сцену
|
| Nikdo z nich nevidí, ten pangejt
| Никто из них не может видеть, пангейт
|
| Siluleta světla káry jim otvírají gate
| Силуэт света телеги открывает им ворота
|
| Aby mohli domů, na druhou stranu lesa k lomu
| Чтоб домой, на ту сторону леса в каменоломню
|
| Zvířata čekaj na pohromu
| Животные, ждите катастрофы
|
| Stejně jak banda lidí v káře
| Так же, как куча людей в тюрьме
|
| Teď jenom šok, smyk, zvěř, bum, oslepující záře
| Теперь просто шок, занос, зверь, бум, ослепляющее сияние
|
| Na konci tunelu a oblaka, jak v páře
| В конце туннеля и облака, как в паре
|
| Truchlení rodin a pár křížů u oltáře
| Скорбящие семьи и пара крестов у алтаря
|
| Krásný laně jsou tiše, život to jak drama píše
| Прекрасная лань молчит, жизнь такова, как пишет драма.
|
| Nebo se snaží jenom naznačit | Или он просто пытается намекнуть |
| Že by sme měli trochu zpomalit!
| Что мы должны немного замедлиться!
|
| Denne all-in, denne skúšam, hrám
| Ва-банк каждый день, я стараюсь играть каждый день
|
| Už nechcem závodiť, len
| Я больше не хочу участвовать в гонках, я просто
|
| Hrám tam tóny v chráme, ktorý mám
| Я играю ноты там в храме у меня есть
|
| Tak skúsme spomaliť
| Итак, давайте попробуем замедлить
|
| Som denne all in, denne all in
| Я каждый день, каждый день
|
| Denne all in
| Ежедневно все в
|
| Tak skúsme spomaliť, tak skúsme spomaliť
| Итак, давайте попробуем замедлиться, так что давайте попробуем замедлить
|
| Denne all-in, denne skúšam, hrám
| Ва-банк каждый день, я стараюсь играть каждый день
|
| Už nechcem závodiť, len
| Я больше не хочу участвовать в гонках, я просто
|
| Hrám tam tóny v chráme, ktorý mám
| Я играю ноты там в храме у меня есть
|
| Tak skúsme spomaliť | Итак, давайте попробуем замедлить |