| He left Boston in December for New Mexico
| Он уехал из Бостона в декабре в Нью-Мексико.
|
| Determined to forget all of the faces he’d known
| Решил забыть все лица, которые он знал
|
| A little lonesome and a world of troubled mind
| Немного одиноко и мир беспокойного ума
|
| With a bed roll on his shoulder and a banjo on his knee
| С рулоном на плече и банджо на колене
|
| He would hitch a ride with truckers
| Он бы подъехал с дальнобойщиками
|
| He believed them to be free
| Он верил, что они свободны
|
| Eighteen-wheelers roll a little further down the line
| Восемнадцатиколесные автомобили катятся немного дальше по линии
|
| He did not meet a girl in Richmond nor in old San Antone
| Он не встретил девушку ни в Ричмонде, ни в старом Сан-Антоне.
|
| His vision of the Southwest would be realized alone
| Его видение Юго-Запада будет реализовано в одиночку
|
| Alone to wonder
| Один, чтобы удивляться
|
| How his life had gone thus far
| Как его жизнь прошла до сих пор
|
| As he walked along the highway
| Когда он шел по шоссе
|
| He felt a power from inside
| Он почувствовал силу изнутри
|
| He found a miracle of living
| Он нашел чудо жизни
|
| In having nothing left to hide
| Когда нечего скрывать
|
| He walked Carlsbad to White Sands
| Он прошел Карловы Вары до Белых Песков
|
| For forty days and nights
| Сорок дней и ночей
|
| But it only took ten minutes for that man to realize:
| Но этому человеку потребовалось всего десять минут, чтобы понять:
|
| Lord, it’s lonesome everywhere
| Господи, везде одиноко
|
| Now he’s living back in Boston teaching English in high school
| Теперь он снова живет в Бостоне, преподает английский язык в старшей школе.
|
| Glad to have bi-weekly wages
| Рад получать двухнедельную заработную плату
|
| Glad the kids all think he’s cool
| Рад, что все дети думают, что он классный
|
| He’s a man who has learned from where he’s been
| Он человек, который научился тому, где он был
|
| He keeps a bottle full of white sand on his table down the hall
| Он держит бутылку, полную белого песка, на столе в конце коридора.
|
| And a worn map of New Mexico thumb-tacked on the wall
| И потертая карта Нью-Мексико, приколотая к стене.
|
| Oh, you never know
| О, ты никогда не знаешь
|
| He may need to go again
| Возможно, ему придется пойти снова
|
| As he walks along the hallway
| Когда он идет по коридору
|
| He feels that power swell up from inside
| Он чувствует, что сила набухает изнутри
|
| And finds a miracle of living
| И находит чудо жизни
|
| In having nothing left to hide
| Когда нечего скрывать
|
| Oh, it’s a miracle | О, это чудо |