| They closed up the sooty gates of Ayres and Company
| Они закрыли закопченные ворота Эйрса и компании.
|
| We stood on the picket line, my Jennifer and me We blocked the street, now the lorries come and turn about
| Мы стояли на линии пикета, моя Дженнифер и я Мы перекрыли улицу, теперь грузовики приходят и поворачивают
|
| There’s nothing getting in there and there’s nothing getting out
| Туда ничего не входит и ничего не выходит
|
| Oh, she’s just a tender thing
| О, она просто нежная вещь
|
| She’s risking life and limb
| Она рискует жизнью и здоровьем
|
| My sweetheart’s on the barricade
| Моя возлюбленная на баррикаде
|
| My heart it skips a beat
| Мое сердце замирает
|
| There’ll be fighting in the street
| На улице будут бои
|
| But hungry folk forget to be afraid
| Но голодные люди забывают бояться
|
| My sweetheart’s on the barricade
| Моя возлюбленная на баррикаде
|
| And here come the managers to hit us on the sly
| И вот приходят менеджеры, чтобы ударить нас исподтишка
|
| And tinpot generals with glory in their eyes
| И халявные генералы со славой в глазах
|
| Owners, moaners, Judases and Janes
| Владельцы, стонущие, Иуды и Джейн
|
| But righteousness is in our eyes, we’ve got no time for games
| Но правда в наших глазах, нам не до игр
|
| In her manner she is mild
| В ее манере она мягкая
|
| And fairly just a child
| И довольно просто ребенок
|
| My sweetheart’s on the barricade
| Моя возлюбленная на баррикаде
|
| For a fair wage in her hand
| За справедливую заработную плату в ее руке
|
| The equal of a man
| Равный мужчине
|
| She’ll stand front rank in the parade
| Она будет стоять в первых рядах на параде
|
| My sweetheart’s on the barricade
| Моя возлюбленная на баррикаде
|
| She’s running leaflets through the alley
| Она разбрасывает листовки по аллее
|
| She’s passing hymn books at the rally
| Она передает сборники гимнов на митинге
|
| Halleluiah!
| Аллилуйя!
|
| Friends and neighbours, won’t you join the cause
| Друзья и соседи, не присоединитесь ли вы к делу
|
| Drill it in the tiny minds of them that make the laws
| Просверлите это в крошечных умах тех, кто создает законы
|
| That workers are human, we’re really just the same
| Что рабочие люди, мы действительно такие же
|
| We’ve got to have the nourishment to fill a human frame
| Нам нужно питание, чтобы наполнить человеческий организм
|
| Oh, we’re people not a mob
| О, мы люди, а не толпа
|
| And we only wants a job
| И нам нужна только работа
|
| My sweetheart’s on the barricade
| Моя возлюбленная на баррикаде
|
| We’ve had it up to here
| У нас это было до сих пор
|
| Too numb to feel the fear
| Слишком оцепенел, чтобы чувствовать страх
|
| My sweetheart’s on the barricade
| Моя возлюбленная на баррикаде
|
| My heart it skips a beat
| Мое сердце замирает
|
| There’ll be fighting in the street
| На улице будут бои
|
| My sweetheart’s on the barricade | Моя возлюбленная на баррикаде |