| As-tu remarqué que l’on commence à s'éloigner
| Вы заметили, что мы начинаем расходиться
|
| On vit à fond comme si on n’allait pas se manquer
| Мы живем на полную катушку, будто не будем скучать друг по другу
|
| On joue des rôles on passe notre temps à se mentir
| Мы играем роли, мы проводим время, лгая друг другу
|
| Tant d’questions sans réponse j’ai tout imaginé
| Так много вопросов без ответов, я все представлял
|
| Dis-moi à qui la faute, qui devrait tout pardonner?
| Скажи мне, чья вина, кто должен все прощать?
|
| Qu’en plus rien n’a de sens il est temps d’en finir
| Кроме того, ничего не имеет смысла, пора с этим покончить.
|
| On fait semblant on se dit je t’aime devant les gens
| Мы притворяемся, что говорим, что я люблю тебя перед людьми
|
| Les masques reviennent et on triche encore
| Маски вернулись, и мы снова обманываем
|
| On rejoue la même scène
| Мы снова играем ту же сцену
|
| Que vas-tu garder de moi si je pars?
| Что ты утаишь от меня, если я уйду?
|
| Si j’te disais qu’il est déjà trop tard
| Если бы я сказал тебе, что уже слишком поздно
|
| Tous les silences que l’on se lance
| Все молчания, которые мы бросаем друг другу
|
| Je les prends avec moi
| я беру их с собой
|
| Que vas-tu garder de moi si je pars?
| Что ты утаишь от меня, если я уйду?
|
| Si c'était déjà la fin de l’histoire
| Если бы это был уже конец истории
|
| Plus on avance et plus j’y pense
| Чем дальше мы идем, тем больше я думаю об этом
|
| Ce n’est qu’un au revoir
| Это только до свидания
|
| Si je pars non non non
| Если я пойду нет нет нет
|
| Dis-moi qu’il n’est jamais trop tard
| Скажи мне, что никогда не поздно
|
| Si je pars non non non
| Если я пойду нет нет нет
|
| Dis-moi ce n’est qu’un au revoir
| Скажи мне, что это просто до свидания
|
| As-tu remarqué ce que le temps nous a volé
| Вы заметили, что время украло у нас
|
| Les «promesses de toujours» devenues des «plus jamais»
| «Всегда обещаю» становится «никогда больше»
|
| La lumière dans nos yeux a fini par s’assombrir
| Свет в наших глазах наконец потемнел
|
| J’ai cru qu’après l’hiver on aurait tout dépassé
| Я думал, что после зимы мы все сдали
|
| Mais les douleurs d’hier nous ont encore rattrapées
| Но боли вчерашнего дня все же догнали нас
|
| Quand le vide est immense à quoi bon se haïr
| Когда пустота огромна, какой смысл ненавидеть друг друга
|
| On fait semblant on se dit je t’aime devant les gens
| Мы притворяемся, что говорим, что я люблю тебя перед людьми
|
| Les masques reviennent et on triche encore
| Маски вернулись, и мы снова обманываем
|
| On rejoue la même scène
| Мы снова играем ту же сцену
|
| Que vas-tu garder de moi si je pars?
| Что ты утаишь от меня, если я уйду?
|
| Si j’te disais qu’il est déjà trop tard
| Если бы я сказал тебе, что уже слишком поздно
|
| Tous les silences que l’on se lance
| Все молчания, которые мы бросаем друг другу
|
| Je les prends avec moi
| я беру их с собой
|
| Que vas-tu garder de moi si je pars?
| Что ты утаишь от меня, если я уйду?
|
| Si c'était déjà la fin de l’histoire
| Если бы это был уже конец истории
|
| Plus on avance et plus j’y pense
| Чем дальше мы идем, тем больше я думаю об этом
|
| Ce n’est qu’un au revoir
| Это только до свидания
|
| Si je pars non non non
| Если я пойду нет нет нет
|
| Dis-moi qu’il n’est jamais trop tard
| Скажи мне, что никогда не поздно
|
| Si je pars non non non
| Если я пойду нет нет нет
|
| Dis-moi ce n’est qu’un au revoir
| Скажи мне, что это просто до свидания
|
| Si je te disais ce que je pense en me foutant des conséquences
| Если бы я сказал вам, что я думаю, и не заботился о последствиях
|
| Est-ce qu’on en serait là quand même?
| Мы все еще были бы там?
|
| On ferait tomber les apparences
| Мы бы сбили выступления
|
| Est-ce qu’on aurait encore une chance?
| Был бы у нас еще шанс?
|
| Que vas-tu garder de moi si je pars?
| Что ты утаишь от меня, если я уйду?
|
| Si j’te disais qu’il est déjà trop tard
| Если бы я сказал тебе, что уже слишком поздно
|
| Tous les silences que l’on se lance
| Все молчания, которые мы бросаем друг другу
|
| Je les prends avec moi
| я беру их с собой
|
| Que vas-tu garder de moi si je pars?
| Что ты утаишь от меня, если я уйду?
|
| Si c'était déjà la fin de l’histoire
| Если бы это был уже конец истории
|
| Plus on avance et plus j’y pense
| Чем дальше мы идем, тем больше я думаю об этом
|
| Ce n’est qu’un au revoir
| Это только до свидания
|
| Si je pars non non non
| Если я пойду нет нет нет
|
| Dis-moi qu’il n’est jamais trop tard
| Скажи мне, что никогда не поздно
|
| Si je pars non non non
| Если я пойду нет нет нет
|
| Dis-moi ce n’est qu’un au revoir | Скажи мне, что это просто до свидания |