| C’est pas donné à tous les humains
| Это не дано всем людям
|
| De pardonner les mauvais chemins
| Чтобы простить неправильные пути
|
| Même d’un rien
| Даже ни за что
|
| C’est pas donné à tous ceux qui s’aiment
| Это не дано всем тем, кто любит друг друга
|
| De ranger les erreurs qui traînent
| Чтобы исправить застарелые ошибки
|
| Même à peine
| Даже едва
|
| Moi, j’ai pu me tromper de route
| Я мог пойти не по той дороге
|
| On a pu se tromper sans doute
| Мы могли ошибаться, без сомнения
|
| Tout ça, c’est vieux
| Все, что старое
|
| C'était pas nous deux
| Это были не мы вдвоем
|
| Évidemment
| Очевидно
|
| On pleure un peu
| мы немного плачем
|
| Pour mieux s’aimer
| Любить друг друга лучше
|
| Être à deux, c’est pas donné
| Быть вместе не дано
|
| Évidemment
| Очевидно
|
| Fermer les yeux
| Закрой глаза
|
| Sur le passé
| О прошлом
|
| Être à deux, c’est pas donné
| Быть вместе не дано
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла-ла
|
| (Être à deux, c’est pas donné)
| (Быть вместе не дано)
|
| C’est pas donné de tenir longtemps
| Это не дано длиться долго
|
| Mais tu m’as donné du sourire souvent
| Но ты часто улыбался мне
|
| Infiniment
| Бесконечно
|
| (Infiniment)
| (Бесконечно)
|
| C’est pas donné de braver les mers
| Это не дано храбрым морям
|
| Je me ferai ton phare, ta lumière
| Я буду твоим маяком, твоим светом
|
| Si tu te perds
| Если ты потеряешься
|
| Moi, j’ai pu me tromper parfois
| Я, я могу ошибаться иногда
|
| On a pu se tromper cent fois
| Мы могли ошибаться сто раз
|
| Tout ça, c’est vieux
| Все, что старое
|
| C'était pas nous deux
| Это были не мы вдвоем
|
| Évidemment
| Очевидно
|
| On pleure un peu
| мы немного плачем
|
| Pour mieux s’aimer
| Любить друг друга лучше
|
| Être à deux, c’est pas donné
| Быть вместе не дано
|
| Évidemment
| Очевидно
|
| Fermer les yeux
| Закрой глаза
|
| Sur le passé
| О прошлом
|
| Être à deux, c’est pas donné
| Быть вместе не дано
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла-ла
|
| (Être à deux, c’est pas donné)
| (Быть вместе не дано)
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла-ла
|
| Moi, j’ai pu me tromper de route
| Я мог пойти не по той дороге
|
| On a pu se tromper sans doute
| Мы могли ошибаться, без сомнения
|
| Tout ça, c’est vieux
| Все, что старое
|
| C'était pas nous deux
| Это были не мы вдвоем
|
| Évidemment
| Очевидно
|
| On pleure un peu
| мы немного плачем
|
| Pour mieux s’aimer
| Любить друг друга лучше
|
| Être à deux, c’est pas donné
| Быть вместе не дано
|
| Évidemment
| Очевидно
|
| Fermer les yeux
| Закрой глаза
|
| Sur le passé
| О прошлом
|
| Être à deux, c’est pas donné
| Быть вместе не дано
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла-ла
|
| (Être à deux, c’est pas donné)
| (Быть вместе не дано)
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла
|
| Pa-la-la, pa-la-la-la-la-la
| Па-ла-ла, па-ла-ла-ла-ла-ла
|
| (Être à deux, c’est pas donné)
| (Быть вместе не дано)
|
| C’est pas donné
| это не дано
|
| C’est pas donné
| это не дано
|
| Ah | Ой |