| Bella, bella, bella, bella
| Белла, Белла, Белла, Белла
|
| Whou ou ou «bella»
| Кто или или "белла"
|
| Whou ou ou «bella»
| Кто или или "белла"
|
| Whou ou ou «bella»
| Кто или или "белла"
|
| Whou ou ou «bella»
| Кто или или "белла"
|
| Elle répondait au nom de bella
| Она ответила на имя Белла
|
| Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
| Местные жители не хотели дорогой
|
| Elle faisait trembler tous les villages
| она заставила все города дрожать
|
| Les gens me disaient: «méfie toi de cette fille là»
| Люди говорили мне: «Остерегайся той девушки вон там».
|
| C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
| Она была уродом, она не была человеком
|
| Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
| Из тех женщин, которые превращают самого крупного правонарушителя в джентльмена.
|
| Une beauté sans pareille, tout le monde veut s’en emparer
| Непревзойденная красота, каждый хочет ею владеть
|
| Sans savoir qu’elle les mène en bateau
| Не зная, что она ведет их на
|
| Hypnotisés, on pouvait tout donner
| Загипнотизированные, мы могли бы отдать все
|
| Elle n’avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait
| Ей нужно было только спросить, и тогда мы сразу же начали
|
| On cherchait à l’impressionner, à devenir son préféré
| Мы пытались произвести на него впечатление, стать его любимым
|
| Sans savoir qu’elle les mène en bateau
| Не зная, что она ведет их на
|
| Mais quand je la vois danser le soir
| Но когда я вижу, как она танцует ночью
|
| J’aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s’assoit
| Я хотел бы быть стулом, на котором она сидит
|
| Ou moins que ça, un moins que rien
| Или меньше, меньше, чем ничего
|
| Juste une pierre sur son chemin
| Просто камень на пути
|
| Elle répondait au nom de bella
| Она ответила на имя Белла
|
| Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
| Местные жители не хотели дорогой
|
| Elle faisait trembler tous les villages
| она заставила все города дрожать
|
| Les gens me disaient: «méfie toi de cette fille là»
| Люди говорили мне: «Остерегайся той девушки вон там».
|
| Oui, c’est un phénomène qui aime hanter nos rêves
| Да, это явление, которое любит преследовать наши мечты
|
| Cette femme était nommée, bella la peau dorée
| Эту женщину звали Белла с золотой кожей.
|
| Les femmes la haïssaient, d’autres la jalousaient
| Женщины ее ненавидели, другие ей завидовали
|
| Mais les hommes ne pouvaient que l’aimer
| Но мужчины могли только любить ее
|
| Elle n'était pas d’ici, ni facile, ni difficile
| Она была не отсюда, ни легкая, ни трудная
|
| Synonyme de «magnifique», à ses pieds: Que des disciples
| Синоним «великолепного», у его ног: Только ученики
|
| Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
| Кто быстро стал нерешительным, дрожащим, как листья
|
| Elle te caressait sans même te toucher
| Она ласкала тебя, даже не прикасаясь к тебе
|
| Mais quand je la vois danser le soir
| Но когда я вижу, как она танцует ночью
|
| J’aimerai devenir la chaise sur laquelle elle s’assoit
| Я хотел бы стать стулом, на котором она сидит
|
| Ou moins que ça, un moins que rien
| Или меньше, меньше, чем ничего
|
| Juste une pierre sur son chemin
| Просто камень на пути
|
| Elle répondait au nom de bella
| Она ответила на имя Белла
|
| Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
| Местные жители не хотели дорогой
|
| Elle faisait trembler tous les villages
| она заставила все города дрожать
|
| Les gens me disaient: «méfie toi de cette fille là»
| Люди говорили мне: «Остерегайся той девушки вон там».
|
| Allez, fais moi tourner la tête (hé-hé)
| Давай, заставь мою голову кружиться (эй-эй)
|
| Tourner la tête (héhé)
| Поверни голову (хе-хе)
|
| Rend moi bête comme mes ieds-p (hé-hé)
| Сделай меня глупым, как мои ноги-п (эй-эй)
|
| Bête comme mes ieds-p (héhé)
| Глупый, как мои ноги-п (хе-хе)
|
| J’suis l’ombre de ton ien-ch (hé-hé)
| Я тень твоего иен-ч (эй-эй)
|
| L’ombre de ton ien-ch (héhé)
| Тень твоего иен-ча (хе-хе)
|
| Fais moi tourner la tête (hé-hé)
| Заставь мою голову кружиться (эй-эй)
|
| Tourner la tête (héhé)
| Поверни голову (хе-хе)
|
| Fais moi tourner la tête (hé-hé)
| Заставь мою голову кружиться (эй-эй)
|
| Tourner la tête (héhé)
| Поверни голову (хе-хе)
|
| Rend moi bête comme mes ieds-p (hé-hé)
| Сделай меня глупым, как мои ноги-п (эй-эй)
|
| Bête comme mes ieds-p (héhé)
| Глупый, как мои ноги-п (хе-хе)
|
| J’suis l’ombre de ton ien-ch (hé-hé)
| Я тень твоего иен-ч (эй-эй)
|
| L’ombre de ton ien-ch (héhé)
| Тень твоего иен-ча (хе-хе)
|
| Fais moi tourner la tête (hé-hé)
| Заставь мою голову кружиться (эй-эй)
|
| Tourner la tête (héhé)
| Поверни голову (хе-хе)
|
| Elle répondait au nom de bella
| Она ответила на имя Белла
|
| Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
| Местные жители не хотели дорогой
|
| Elle faisait trembler tous les villages
| она заставила все города дрожать
|
| Les gens me disaient: «méfie toi de cette fille là» | Люди говорили мне: «Остерегайся той девушки вон там». |