| Sans toi
| Без тебя
|
| Mon cœur était un nomade
| Мое сердце было кочевником
|
| Mais ton sourire et ta voix
| Но твоя улыбка и твой голос
|
| Ont inversé les choses
| Повернул все вокруг
|
| Nos âmes
| наши души
|
| Ont fusionnés sans dommage
| Слились без повреждений
|
| Ont prit nos corps en otage
| Взял наши тела в заложники
|
| Se sont parlées sans mots
| Говорили друг другу без слов
|
| Je l’ai senti dès le départ
| Я чувствовал это с самого начала
|
| L’incompréhension nous sépare
| Непонимание разделяет нас
|
| Je n’parle pas d’amour
| Я не говорю о любви
|
| Mais j’y pense fort tous les jours
| Но я думаю об этом каждый день
|
| Oui tu n'étais que de passage
| Да вы просто проходили мимо
|
| Tout est léger sur ton nuage
| Все светло на твоем облаке
|
| Qui ne verse pas de pluie
| Кто не льет дождь
|
| Tu sais voir tes yeux me suffit
| Ты знаешь, мне достаточно видеть твои глаза
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| Mon cœur ne te parlait pas
| Мое сердце не говорило с тобой
|
| T’es partie mais crois moi
| Ты ушел, но поверь мне
|
| J’aurais tout fait pour toi
| Я бы сделал все для тебя
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| L’amour était dans mes bras
| любовь была в моих руках
|
| T’as eu peur mais crois moi
| Ты был напуган, но поверь мне
|
| J’aurais tout fait pour toi
| Я бы сделал все для тебя
|
| (j’aurais tout fait pour toi)
| (Я бы сделал все для тебя)
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| J’aurais tout fait pour ma câlina
| Я бы сделал все, чтобы обнять
|
| (J'aurais tout fait pour toi)
| (Я бы сделал все для тебя)
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| J’aurais tout fait pour ma câlina
| Я бы сделал все, чтобы обнять
|
| Sans faille
| Безупречный
|
| Moi qui te pensais sans faille
| Я, который думал, что ты безупречен
|
| Juste avant que tu t’en ailles
| Как раз перед тем, как ты уйдешь
|
| Tout me paressais rose
| Мне все казалось розовым
|
| Sans voix
| Безмолвный
|
| Ton départ me laisse sans voix
| Твой уход лишает меня дара речи
|
| Moi j'étais sûr de t’avoir
| Я был уверен, что ты
|
| Est-ce que j’avais tout faux?
| Я все неправильно понял?
|
| Je l’ai senti dès le départ
| Я чувствовал это с самого начала
|
| L’incompréhension nous sépare
| Непонимание разделяет нас
|
| Je n’parle pas d’amour
| Я не говорю о любви
|
| Mais j’y pense fort tous les jours
| Но я думаю об этом каждый день
|
| Oui tu n'étais que de passage
| Да вы просто проходили мимо
|
| Tout est léger sur ton nuage
| Все светло на твоем облаке
|
| Qui ne verse pas de pluie
| Кто не льет дождь
|
| Tu sais voir tes yeux me suffit
| Ты знаешь, мне достаточно видеть твои глаза
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| Mon cœur ne te parlait pas
| Мое сердце не говорило с тобой
|
| T’es partie mais crois moi
| Ты ушел, но поверь мне
|
| J’aurais tout fait pour toi
| Я бы сделал все для тебя
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| L’amour était dans mes bras
| любовь была в моих руках
|
| T’as eu peur mais crois moi
| Ты был напуган, но поверь мне
|
| J’aurais tout fait pour toi
| Я бы сделал все для тебя
|
| (j’aurais tout fait pour toi)
| (Я бы сделал все для тебя)
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| J’aurais tout fait pour ma câlina
| Я бы сделал все, чтобы обнять
|
| (J'aurais tout fait pour toi)
| (Я бы сделал все для тебя)
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| J’aurais tout fait pour ma câlina
| Я бы сделал все, чтобы обнять
|
| Ma câlina, ma câlina, ma câlina
| Мои объятия, мои объятия, мои объятия
|
| Je n’ai pas su te dire ce que j’avais en moi
| Я не мог сказать тебе, что во мне было
|
| Ma câlina t’en va pas
| Мои объятия не уходят
|
| Ma câlina, ma câlina, ma câlina
| Мои объятия, мои объятия, мои объятия
|
| Dis moi que tu regrettes ici le fond en moi
| Скажи мне, что ты сожалеешь здесь о дне во мне
|
| Ma câlina comprends moi
| мои объятия пойми меня
|
| Ma câlina, ma câlina, ma câlina
| Мои объятия, мои объятия, мои объятия
|
| Toutes les nuits je rêve que tu es dans mes bras
| Каждую ночь мне снится, что ты в моих объятиях
|
| Ma câlina tu fais quoi?
| Мои объятия, что ты делаешь?
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| Mon cœur ne te parlait pas
| Мое сердце не говорило с тобой
|
| T’es partie mais crois moi
| Ты ушел, но поверь мне
|
| J’aurais tout fait pour toi
| Я бы сделал все для тебя
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| L’amour était dans mes bras
| любовь была в моих руках
|
| T’as eu peur mais crois moi
| Ты был напуган, но поверь мне
|
| J’aurais tout fait pour toi
| Я бы сделал все для тебя
|
| (j’aurais tout fait pour toi)
| (Я бы сделал все для тебя)
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| J’aurais tout fait pour ma câlina
| Я бы сделал все, чтобы обнять
|
| (J'aurais tout fait pour toi)
| (Я бы сделал все для тебя)
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| Ma câlina
| мое объятие
|
| J’aurais tout fait pour ma câlina
| Я бы сделал все, чтобы обнять
|
| (J'aurais tout fait pour toi) | (Я бы сделал все для тебя) |