| On dit des mots qu’on ne pense pas
| Мы говорим слова, которые не имеем в виду
|
| À trop crier on reste sans voix
| Слишком много крика лишает вас дара речи
|
| La vie nous sépare, le temps ne répare pas
| Жизнь разлучит нас, время не исправит
|
| Les cœurs en éclats, les cœurs en éclats
| Разбитые сердца, разбитые сердца
|
| On s’fait du mal parfois sans l’vouloir
| Мы раним друг друга иногда, не желая
|
| On s’retrouve seul dans un long couloir
| Мы оказываемся одни в длинном коридоре
|
| On prie pour remonter le temps
| Мы молимся, чтобы повернуть время вспять
|
| Juste une seconde avant de détruire tout espoir
| Всего за секунду до уничтожения всей надежды
|
| Ce soir, ma solitude et moi, on parle que de toi
| Сегодня, мое одиночество и я, мы говорим только о тебе
|
| On attend tous les deux que tu reviennes
| Мы оба ждем, когда ты вернешься
|
| Quand il n’y a que tes yeux qui me retiennent
| Когда только твои глаза держат меня
|
| Ce soir, ma solitude et moi
| Сегодня я и мое одиночество
|
| C’est fou comme on a froid
| С ума сойти, как нам холодно
|
| J’me nourris de silences, et tout me pèse
| Я питаюсь тишиной, и все давит на меня.
|
| Je sauve les apparences mais rien n’m’apaise
| Я соблюдаю приличия, но ничто меня не успокаивает
|
| Quand les sanglots ont tué la joie
| Когда рыдания убили радость
|
| Quand on s’est pardonnés trop de fois
| Когда мы прощали друг друга слишком много раз
|
| On rêve, on s’dessine un présent
| Мечтаем, рисуем подарок
|
| Un peu plus beau qu’avant
| Немного красивее, чем раньше
|
| Pour aller vivre où l’amour est roi
| Чтобы жить там, где царит любовь
|
| Ce soir, ma solitude et moi, on parle que de toi
| Сегодня, мое одиночество и я, мы говорим только о тебе
|
| On attend tous les deux que tu reviennes
| Мы оба ждем, когда ты вернешься
|
| Quand il n’y a que tes yeux qui me retiennent
| Когда только твои глаза держат меня
|
| Ce soir, ma solitude et moi
| Сегодня я и мое одиночество
|
| C’est fou comme on a froid
| С ума сойти, как нам холодно
|
| J’me nourris de silences, et tout me pèse
| Я питаюсь тишиной, и все давит на меня.
|
| Je sauve les apparences mais rien n’m’apaise
| Я соблюдаю приличия, но ничто меня не успокаивает
|
| Ce n’est pas ta main dans mes cheveux
| Это не твоя рука в моих волосах
|
| C’est juste le vent capricieux
| Это просто капризный ветер
|
| Qui souffle sur nos souvenirs
| Кто дует на наши воспоминания
|
| Et qui me vole à ton sourire
| И кто крадет меня от твоей улыбки
|
| Ce n’est pas toi derrière la porte
| Это не ты за дверью
|
| C’est juste le vent qui t’emporte
| Это просто ветер, который уносит тебя
|
| Le silence ne sait pas mentir
| Молчание не может лгать
|
| Ce soir, ma solitude et moi, on parle que de toi
| Сегодня, мое одиночество и я, мы говорим только о тебе
|
| On attend tous les deux que tu reviennes
| Мы оба ждем, когда ты вернешься
|
| Quand il n’y a que tes yeux qui me retiennent
| Когда только твои глаза держат меня
|
| Ce soir, ma solitude et moi
| Сегодня я и мое одиночество
|
| C’est fou comme on a froid
| С ума сойти, как нам холодно
|
| J’me nourris de silences, et tout me pèse
| Я питаюсь тишиной, и все давит на меня.
|
| Je sauve les apparences mais rien n’m’apaise | Я соблюдаю приличия, но ничто меня не успокаивает |