| Now, picturing a scene
| Теперь, представляя сцену
|
| Seen it all before
| Видел все это раньше
|
| We drink, we drink a little much
| Мы пьем, мы пьем мало
|
| Drink a little more
| Выпейте еще немного
|
| To shake off the nerves and
| Чтобы потрепать нервы и
|
| Take off the edge and
| Сними край и
|
| Now is there any way back home?
| Есть ли способ вернуться домой?
|
| Seen it all before
| Видел все это раньше
|
| And I know the signs
| И я знаю знаки
|
| We drink, drink a little much
| Мы пьем, пьем понемногу
|
| To stimulate the mind
| Чтобы стимулировать ум
|
| Now it’s two hours to go
| Осталось два часа
|
| Insult everyone that we know
| Оскорбить всех, кого мы знаем
|
| Now it’s such a long way home
| Теперь это такой долгий путь домой
|
| Maybe it’s time to go?
| Может пора идти?
|
| Maybe it’s time we went?
| Может быть, нам пора идти?
|
| You’re making a spectacle
| Вы делаете зрелище
|
| Maybe it’s time we left?
| Может нам пора уходить?
|
| I don’t wanna spoil your night
| Я не хочу портить тебе ночь
|
| I don’t wanna hurt your pride
| Я не хочу задевать твою гордость
|
| But maybe it’s time to go?
| Но, может быть, пора идти?
|
| Maybe it’s time?
| Может пора?
|
| Now eating from your hand
| Теперь ешь с твоей руки
|
| Laugh at every line
| Смейтесь над каждой строкой
|
| Soon losing track of you
| Скоро теряю тебя из виду
|
| Losing track of time
| Потеря счета времени
|
| Now it’s dead on the dancefloor
| Теперь он мертв на танцполе
|
| And nobody’s laughing anymore
| И никто больше не смеется
|
| Have I become a tiresome bore?
| Я стал утомительной занудой?
|
| Maybe it’s time to go?
| Может пора идти?
|
| Maybe it’s time we went?
| Может быть, нам пора идти?
|
| You’re making a spectacle
| Вы делаете зрелище
|
| Maybe it’s time we left?
| Может нам пора уходить?
|
| I don’t wanna spoil your night
| Я не хочу портить тебе ночь
|
| I don’t wanna hurt your pride
| Я не хочу задевать твою гордость
|
| But maybe it’s time to go?
| Но, может быть, пора идти?
|
| Maybe it’s time
| Может пора
|
| To go where there’s nowhere to hide
| Идти туда, где негде спрятаться
|
| From what’s broken inside
| Из того, что сломано внутри
|
| A faultline rips right open
| Линия разлома разрывается прямо
|
| Under the wide, wide ocean’s tide
| Под широким, широким приливом океана
|
| Under the wide, wide ocean
| Под широким, широким океаном
|
| Maybe it’s time to go?
| Может пора идти?
|
| Maybe it’s time we went?
| Может быть, нам пора идти?
|
| You’re making a spectacle
| Вы делаете зрелище
|
| Maybe it’s time we left?
| Может нам пора уходить?
|
| I don’t wanna spoil your night
| Я не хочу портить тебе ночь
|
| I don’t wanna hurt your pride
| Я не хочу задевать твою гордость
|
| Maybe it’s time to fly?
| Может, пора лететь?
|
| Maybe it’s time?
| Может пора?
|
| Maybe it’s time to go?
| Может пора идти?
|
| Maybe it’s time? | Может пора? |