| Now is the time of our comfort and plenty | Сейчас нам комфортно, и всего в избытке - |
| These are the days we've been working for | К этим дня мы стремились в трудовые будни. |
| Nothing can touch us, and nothing can hurt us | Ничто нас не коснётся и не ранит, |
| And nothing goes wrong anymore | Теперь всё идёт как надо. |
| | |
| Singing a song with your feet on the dashboard | Напев песенки, закинутые ноги на панель управления авто, |
| The cigarette streaming into the night | Ручеёк сигаретного дыма, устремляющийся в ночь, - |
| These are the things that I want to remember | Это вещи, вместе с которыми я хочу запомнить, |
| I want to remember you by | Я хочу запомнить тебя. |
| | |
| It won't come again | Этого больше не будет, |
| 'Cause love is the end | Потому что любовь — это конец. |
| Oh no, my friend | Нет, друг мой, |
| Love is the end | Любовь — это конец. |
| | |
| I took off my clothes and I ran to the ocean | Я снял одежду и побежал к океану |
| Looking for somewhere to start anew | В поисках места, где начать всё заново. |
| And when I was drowning in that holy water | И пока я тонул в той святой воде, |
| All I could think of was you | Мои мысли были только о тебе. |
| | |
| Whoa, my friend | Ооо, мой друг, |
| Love is the end | Любовь — это конец. |
| So let's not pretend | Так давай не будем притворяться, |
| 'Cause love is the end | Ведь любовь — это конец. |
| | |
| Take it back, don't let it die | Забери её, не позволь ей умереть |
| Or rage against the fallen night | Или разозлись на опустившуюся ночь, |
| 'Cause I still do, depend on you | Ведь я до сих пор завишу от тебя, |
| So don't say those words, you wrung me through | Так не произноси этих слов, ты меня измучила. |
| | |
| Whoa, oh oh | Ооо, о о |
| Love is the end | Любовь — это конец. |
| So lets not pretend | Так давай же не будем притворяться, |
| 'Cause love is the end | Ведь любовь — это конец. |
| | |
| So I tread the only road | Я шагаю по единственной дороге, |
| The only road I know | Единственной, мне известной. |
| Nowhere to go, but home | Некуда идти, кроме дома, |
| Nowhere to go | Некуда идти... |
| Maybe our time is up | Может, наше время и вышло, |
| But still you can't look back | Но всё равно — ты не можешь оглядываться. |
| But all the principles of love | По всем правилам любви |
| Don't say those words | Не произноси этих слов. |
| Don't say those words | Не произноси этих слов. |