Перевод текста песни The Witch of the Westmorland - Kate Rusby

The Witch of the Westmorland - Kate Rusby
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Witch of the Westmorland , исполнителя -Kate Rusby
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:06.10.2016
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Witch of the Westmorland (оригинал)Ведьма из Вестморленда (перевод)
Pale was the wounded knight, that bore the Roman shield, Бледным был раненый рыцарь, несший римский щит,
And loud and cruel were the ravens cries as he feasted on the field. И громкими и жестокими были крики воронов, когда он пировал на поле.
Green moss and heather bland, will never staunch the flood, Зеленый мох и мягкий вереск никогда не остановят наводнение,
There’s none but the Witch of the Нет никого, кроме Ведьмы 
Westmorland can save thy dear life’s blood. Уэстморленд может спасти твою дорогую кровь.
Turn, turn your stallions head, till his read mane flies in the wind, Крути, верти голову жеребца, пока его читаная грива развевается по ветру,
And the rising of the moon goes by, and the bright star falls behind. И восход луны проходит, и яркая звезда отстает.
And clear was the paley moon, when shadow past him by, И ясной была бледная луна, когда тень прошла мимо него,
And below the hill were the А под холмом были
brightest stars when he heard the ellard cry. самые яркие звезды, когда он услышал крик элларда.
Saying, why do you ride this way and where fore-came you here? Говоришь, зачем ты так едешь и откуда ты сюда попал?
I seek the Witch of the Westmorland, who dwells by the winding mere. Я ищу Ведьму Вестморленда, которая живет у извилистого болота.
And its weary by the Ullswater, and misty the Brakefen way, И его утомительно у Аллсуотера, и туманно на Брейкфенском пути,
Till through the cleft of the Kirkstall pass, the winding water lay. До расщелины перевала Киркстолл лежала извилистая вода.
And he said Lie down you brindled hound and rest ye my old grey hawk, И он сказал: «Ложись, пестрая гончая, и отдохни, мой старый серый ястреб,
And thee my steed may graze thy fell, for I must this mountain walk. И ты, мой конь, можешь пасти твою землю, потому что я должен идти по этой горе.
But come when you hear my horn, and answer swift the call, Но приходи, когда услышишь мой рог, и быстро отвечай на зов,
For I fear when the sun will rise Ибо я боюсь, когда взойдет солнце
this morn, you’ll serve me best of all. этим утром ты послужишь мне лучше всех.
And its down to the waters brim, he’s born the roman shield, И это до краев воды, он родился римским щитом,
And the golden rod he has cast in, to see what the lake my yield. И бросил он золотую жезл, чтобы видеть, какой у озера урожай мой.
And wet rose she from the lake, and fast and flee went she, И мокрая поднялась она из озера, и быстро и бегом пошла она,
And half the form of a maiden fair, with a jet black mares body. И полуформа прекрасной девицы, с черным, как смоль, телом кобылы.
Oh, loud, long and shrill he blew, till his steed was by his side, О, громко, долго и пронзительно он дул, пока его конь не оказался рядом с ним,
High overhead the grey hawk flew, and swiftly he did ride. Высоко над головой летел серый ястреб и быстро ехал.
Saying, course well me brindled Говоря, конечно, хорошо меня пестрый
hound, and fetch me the jet black mare, гончая, и принеси мне угольно-черную кобылу,
And stoop and strike with good grey И нагнуться и ударить добрым серым
hawk, and bring me the maiden fair. ястреб, и принеси мне красивую девушку.
And she said prey sheath thy silvery sword, lie down thy roman shield, И она сказала: "Вложи в ножны свой серебряный меч, опусти свой римский щит,
For I see by the briny blood that flows, you wounded in the field. Ибо я вижу по струящейся соленой крови, что ты ранен в поле.
She stood in a gown of velvet blue, bound round with a silver chain, Она стояла в бархатно-голубом платье, перевязанном серебряной цепочкой,
And she’s kissed his pale lips once И однажды она поцеловала его бледные губы
and twice, and three times round again. и дважды, и снова трижды по кругу.
And shes bound his wounds with a И она перевязала его раны
golden rod, for fast in her arms he lay, золотой жезл, потому что в ее руках он лежал,
And he has risen whole in sow, with the sun high in the day. И он поднялся целым в свиноматке, с солнцем высоко в дне.
And she said ride with your brindled И она сказала ехать со своим пятнистым
hound, and your good grey hawk in hand гончая и твой добрый серый ястреб в руке
For there’s none can harm the knights Ибо никто не может навредить рыцарям
whose lay, with the Witch of the Westmorland чья ложь с Ведьмой Вестморленда
No there’s none can harm the knights Нет, никто не может навредить рыцарям
whose lay, with the Witch of the Westmorland.чья ложь, с Ведьмой Вестморленда.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: