| While shepherds watched,
| Пока пастухи смотрели,
|
| Their flocks by night,
| Их стада ночью,
|
| All seated on the ground,
| Все сидят на земле,
|
| The angel of the Lord came down,
| Ангел Господень сошел,
|
| And glory shone around.
| И слава вокруг сияла.
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| They cheer us on our Heavenly way,
| Они подбадривают нас на нашем Небесном пути,
|
| Sweet chiming bells.
| Сладкий звон колокольчиков.
|
| «Fear not,"said he,
| «Не бойся, — сказал он, —
|
| For mighty dread,
| Для могучего страха,
|
| Had seized their troubled minds,
| Захватил их беспокойные умы,
|
| Glad tidings of great joy I bring,
| Благая весть о великой радости, которую я приношу,
|
| To you and all mankind».
| Тебе и всему человечеству».
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| They cheer us on our Heavenly way,
| Они подбадривают нас на нашем Небесном пути,
|
| Sweet chiming bells.
| Сладкий звон колокольчиков.
|
| To you in David’s,
| Тебе в Давиде,
|
| Town this day,
| Город в этот день,
|
| Is born of David’s line.
| Родился из линии Давида.
|
| The Savior who is Christ the Lord,
| Спаситель, который есть Христос Господь,
|
| And this shall be the sign.
| И это будет знамением.
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| They cheer us on our Heavenly way,
| Они подбадривают нас на нашем Небесном пути,
|
| Sweet chiming bells.
| Сладкий звон колокольчиков.
|
| They cheer us on our Heavenly way,
| Они подбадривают нас на нашем Небесном пути,
|
| Sweet chiming bells.
| Сладкий звон колокольчиков.
|
| All glory be to, God on high
| Вся слава Богу на высоте
|
| And to the earth be peace,
| И земле да будет мир,
|
| Goodwill henceforth,
| Отныне добрая воля,
|
| From heaven to men,
| С небес к людям,
|
| Begin and never cease
| Начинай и никогда не прекращай
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| They cheer us on our Heavenly way,
| Они подбадривают нас на нашем Небесном пути,
|
| Sweet chiming bells.
| Сладкий звон колокольчиков.
|
| While shepherds watched,
| Пока пастухи смотрели,
|
| Their flocks by night,
| Их стада ночью,
|
| All seated on the ground,
| Все сидят на земле,
|
| The angel of the Lord came down,
| Ангел Господень сошел,
|
| And glory shone around.
| И слава вокруг сияла.
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| They cheer us on our Heavenly way,
| Они подбадривают нас на нашем Небесном пути,
|
| Sweet chiming bells.
| Сладкий звон колокольчиков.
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
| Сладкие колокольчики, сладкий звон рождественских колокольчиков
|
| They cheer us on our Heavenly way,
| Они подбадривают нас на нашем Небесном пути,
|
| Sweet chiming bells.
| Сладкий звон колокольчиков.
|
| They cheer us on our Heavenly way,
| Они подбадривают нас на нашем Небесном пути,
|
| Sweet chiming bells. | Сладкий звон колокольчиков. |