Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John Barbury, исполнителя - Kate Rusby. Песня из альбома Awkward Annie, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 21.11.2010
Лейбл звукозаписи: Pure
Язык песни: Английский
John Barbury(оригинал) |
There was a lady fine and gay |
She looked so neat and trim |
She went into her own garden-wall |
To see her ships come in |
And there she spies her daughter Jane |
Who looked so pale and wan: |
‘Oh, have you had some long sickness |
Or lain ye with some young man?' |
‘No, I have had no long sickness |
Nor lain here with a man:' |
Her petticoats they were so short |
She was a nine months gone |
She was a nine months gone |
‘Oh is it by some nobleman? |
Or by some man of fame? |
Or is it by John Barbary |
Who lately come from Spain?' |
‘No, it is by a nobleman |
Nor by no man of fame; |
But it is by John Barbary |
Who lately come from Spain.' |
And she’s calld down her merry men |
By one, by two, by three; |
John Barbary was once the first |
But now the last came he |
‘Oh will you take my daughter Jane |
And wed her out of hand? |
And you will dine and sup with me |
And be heir to all my land.' |
‘Oh, I will take your daughter Jane |
And wed her out of hand; |
And I will dine and sup with you |
But I do not want your land.' |
For I have houses and I have land |
And money out by the grand |
And had it not been for your daughter |
I’d never be your man, I’d never be your man |
Джон Барбери(перевод) |
Была дама прекрасная и веселая |
Она выглядела такой аккуратной и подтянутой |
Она вошла в свою садовую стену |
Чтобы увидеть, как приходят ее корабли |
И там она шпионит за своей дочерью Джейн |
Кто выглядел таким бледным и изможденным: |
«О, у тебя была длительная болезнь |
Или ты переспала с каким-нибудь молодым человеком? |
‘Нет, у меня не было длительной болезни |
И не лежал здесь с мужчиной: |
Ее нижние юбки были такими короткими |
Ее не было девять месяцев |
Ее не было девять месяцев |
«О, это какой-то дворянин? |
Или каким-нибудь известным человеком? |
Или это Джон Барбэри |
Кто недавно приехал из Испании? |
«Нет, это дворянин |
И не известным человеком; |
Но это Джон Барбэри |
Которые недавно приехали из Испании. |
И она позвала своих веселых мужчин |
По одному, по два, по трое; |
Джон Бербери когда-то был первым |
Но теперь последним пришел он |
«О, ты возьмешь мою дочь Джейн |
И жениться на ней сразу? |
И ты будешь обедать и ужинать со мной |
И будь наследником всей моей земли». |
‘О, я возьму твою дочь Джейн |
И жениться на ней сразу же; |
И я буду обедать и ужинать с тобой |
Но мне не нужна твоя земля. |
Ибо у меня есть дома и у меня есть земля |
И деньги великими |
И если бы не твоя дочь |
Я никогда не буду твоим мужчиной, я никогда не буду твоим мужчиной |