| To Canaan’s land I’m on my way
| В землю Ханаанскую я иду
|
| Where the soul of man never dies
| Где душа человека никогда не умирает
|
| Where all my nights will turn to day
| Где все мои ночи превратятся в день
|
| The soul of man never dies
| Душа человека никогда не умирает
|
| Dear friends there’ll be no sad farewell
| Дорогие друзья не будет грустного прощания
|
| There’ll be no tear-dimmed eye
| Не будет затуманенных слез глаз
|
| Where all is joy and peace and love
| Где все есть радость, мир и любовь
|
| Where the soul of man never dies
| Где душа человека никогда не умирает
|
| A rose is blooming there for me
| Роза цветет там для меня
|
| Where the soul of man never dies
| Где душа человека никогда не умирает
|
| It blooms for all eternity
| Он цветет на всю вечность
|
| Where the soul of man never dies
| Где душа человека никогда не умирает
|
| A love light beams across the foam
| Лучи света любви через пену
|
| Where the soul of man never dies
| Где душа человека никогда не умирает
|
| It shines to light the shores of home
| Он сияет, чтобы осветить берега дома
|
| Where the soul of man never dies
| Где душа человека никогда не умирает
|
| My life will end in deathless sleep
| Моя жизнь закончится бессмертным сном
|
| Where the soul of man never dies
| Где душа человека никогда не умирает
|
| And everlasting joy I’ll reap
| И вечную радость я буду пожинать
|
| Where the soul of man never dies
| Где душа человека никогда не умирает
|
| I’m on my way to that fair land
| Я на пути к той прекрасной земле
|
| Where the soul of man never dies
| Где душа человека никогда не умирает
|
| Where there will be no parting and
| Где не будет разлуки и
|
| The soul of man never dies | Душа человека никогда не умирает |