| At Fyvie’s gate there grows a flower
| У ворот Фиви растет цветок
|
| It grows both broad and bonnie
| Он растет как широкий, так и красивый
|
| At days the end amidst of it
| В дни конца среди него
|
| Its name is Andrew Lammie
| Его зовут Эндрю Ламми.
|
| O give that flower within my breast
| О, дай этот цветок в моей груди
|
| For the love I burn in body
| За любовь, которую я горю в теле
|
| So bright and merry I would be
| Так ярко и весело я был бы
|
| And kiss my Andrew Lammie
| И поцелуй моего Эндрю Лэмми
|
| Love I must go to Edinburgh
| Любовь, я должен ехать в Эдинбург
|
| Love I must go and leave thee
| Любовь, я должен уйти и оставить тебя
|
| She sighed full sore and saddened though
| Она вздохнула, полная боли и печали, хотя
|
| But augie lie though with thee
| Но Оги лежит с тобою
|
| I’ll buy my love a wedding gown
| Я куплю своей любви свадебное платье
|
| My lover bright and bonnie
| Мой любимый яркий и красивый
|
| But I’ll be gone I ain’t looking back
| Но я уйду, я не оглядываюсь назад
|
| How I love thee Andrew Lammie
| Как я люблю тебя, Эндрю Ламми
|
| Both times away so often whines away
| Оба раза так часто скулит
|
| I love to cake my body
| Я люблю тортить свое тело
|
| And love could turn up my idle foot
| И любовь могла бы подвернуть мою праздную ногу
|
| And he took his asha off me
| И он снял с меня свою ашу
|
| Her brother beat her wondrous sore
| Ее брат избил ее чудесную болячку
|
| To the strokes they were not canny
| К ударам они не были осторожны
|
| An he broke her back in yon half door
| Он сломал ей спину вон там, на половине двери
|
| For the vain An family
| Для тщеславной семьи
|
| O mother go and make my bed
| О мама, иди и заправь мою постель
|
| And lay my hat to Fyvie
| И возлагаю шляпу на Файви
|
| For its that and lie and I will die
| За это и ложь, и я умру
|
| For the vain Andrew Lammie
| Для тщеславного Эндрю Ламми
|
| Since he’s come back from Edinburgh
| Так как он вернулся из Эдинбурга
|
| To the bonnie house of Fyvie
| В прекрасный дом Файви
|
| He’s turned his face to rim of peace
| Он повернулся лицом к ободу мира
|
| To work the turf his Annie
| Чтобы работать на газоне, его Энни
|
| Oh East and West where’er I go
| О, Восток и Запад, куда я иду
|
| My love she always with me
| Моя любовь, она всегда со мной
|
| Oh East and West where’er I go
| О, Восток и Запад, куда я иду
|
| My love she dwells in Fyvie
| Моя любовь, она живет в Фиви
|
| Oh its many is the time
| О, это много времени
|
| I have walked behind
| я шел позади
|
| And never was I weary
| И никогда я не уставал
|
| But now is the time I must walk alone
| Но сейчас время, когда я должен идти один
|
| For I will not see my deary | Потому что я не увижу свою дорогую |