| «Oh can I go to my love’s side
| «О, могу ли я пойти на сторону моей любви
|
| Oh let me go this day
| О, отпусти меня в этот день
|
| Please let me go to my love’s side
| Пожалуйста, позволь мне пойти на сторону моей любви
|
| Oh mother don’t make me stay
| О, мама, не заставляй меня оставаться
|
| I was a rose in April
| Я был розой в апреле
|
| And still a rose in June
| И еще роза в июне
|
| I fear that come the winter
| Я боюсь, что придет зима
|
| I shall no longer bloom.»
| Я больше не буду цвести».
|
| «Oh daughter, daughter you cannot go
| «О, дочь, дочь, ты не можешь идти
|
| Oh you cannot go this day
| О, ты не можешь пойти в этот день
|
| Your father he forbade you
| Твой отец запретил тебе
|
| And at home you must remain
| А дома ты должен оставаться
|
| You were a rose in April
| Ты была розой в апреле
|
| And still a rose in June
| И еще роза в июне
|
| But God can send fine winters
| Но Бог может послать прекрасные зимы
|
| And I know my rose will bloom.»
| И я знаю, что моя роза расцветет».
|
| «Mother, mother I must away
| «Мама, мама, я должен уйти
|
| Unto my true love’s side
| На стороне моей истинной любви
|
| Bring to me my white horse
| Принеси мне мою белую лошадь
|
| And away to him, I’ll ride.»
| И к нему я поеду».
|
| She’s rode through fields of barley
| Она проехала через поля ячменя
|
| And she’s rode through fields of corn
| И она ехала по кукурузным полям
|
| She’s come unto her true love
| Она пришла к своей настоящей любви
|
| One hour before the dawn
| За час до рассвета
|
| Her father being awakened
| Ее отца будят
|
| Heard of his daughter’s flight
| Услышал о полете дочери
|
| He’s taken up his dagger
| Он взял свой кинжал
|
| And he’s rode into the night
| И он поехал в ночь
|
| And he’s rode through fields of barley
| И он проехал через поля ячменя
|
| And he’s rode through fields of corn
| И он проехал через кукурузные поля
|
| He’s come unto her true love’s house
| Он пришел в дом ее истинной любви
|
| Just before the dawn
| Незадолго до рассвета
|
| He’s found his daughter sleeping
| Он нашел свою дочь спящей
|
| In her true love’s arms
| В объятиях ее настоящей любви
|
| He’s taken up his dagger
| Он взял свой кинжал
|
| And it’s deep into their hearts
| И это глубоко в их сердцах
|
| «Oh father, cruel father
| «О отец, жестокий отец
|
| You’ve killed my love, killed me
| Ты убил мою любовь, убил меня
|
| But now I’ll rest beside him
| Но теперь я буду отдыхать рядом с ним
|
| Locked in his arms I’ll be
| Запертый в его объятиях, я буду
|
| Locked in his arms I’ll be | Запертый в его объятиях, я буду |