| I am ready to find the lost way to vanishing days.
| Я готов найти потерянный путь к уходящим дням.
|
| I write words void of worth, in my youth I will always stay.
| Я пишу слова бесполезные, в молодости останусь навсегда.
|
| There's room for every lie they put on my shoulders,
| Есть место для каждой лжи, которую они возлагают на мои плечи,
|
| I let it inside.
| Я впустил его внутрь.
|
| Inseparable growth marks us still.
| Неотъемлемый рост отмечает нас до сих пор.
|
| Abundance won't come, purge our will.
| Изобилие не придет, очисти нашу волю.
|
| Cut out and resign.
| Вырезать и уйти в отставку.
|
| Overtaken and left behind.
| Догнали и оставили позади.
|
| It's in our racing hearts,
| Это в наших мчащихся сердцах,
|
| the things we never let go of.
| вещи, которые мы никогда не отпускаем.
|
| They spill into my love!
| Они растворяются в моей любви!
|
| I'm thinking if torpor had left my soul, voices would sing!
| Я думаю, если бы оцепенение покинуло мою душу, голоса бы пели!
|
| I would submit my heart to the sentiment within,
| Я бы подчинил свое сердце чувствам внутри,
|
| and let go of the night that is abiding here.
| и отпустите ночь, которая здесь пребывает.
|
| Old songs lost their grace.
| Старые песни потеряли свое изящество.
|
| Send some light back to this place.
| Пошли немного света обратно в это место.
|
| There's room for every lie they put on my shoulders,
| Есть место для каждой лжи, которую они возлагают на мои плечи,
|
| I let it inside.
| Я впустил его внутрь.
|
| Inseparable growth marks us still.
| Неотъемлемый рост отмечает нас до сих пор.
|
| Abundance won't come, purge our will.
| Изобилие не придет, очисти нашу волю.
|
| Purge our will...
| Очисти нашу волю...
|
| It's in our racing hearts,
| Это в наших мчащихся сердцах,
|
| the things we never let go of.
| вещи, которые мы никогда не отпускаем.
|
| Cut out and resign.
| Вырезать и уйти в отставку.
|
| Overtaken and left behind.
| Догнали и оставили позади.
|
| It's in our racing hearts,
| Это в наших мчащихся сердцах,
|
| the things we never let go of.
| вещи, которые мы никогда не отпускаем.
|
| Abiding here!
| Пребывание здесь!
|
| I'm thinking if torpor had left my soul, voices would sing!
| Я думаю, если бы оцепенение покинуло мою душу, голоса бы пели!
|
| I would submit my heart to the sentiment within,
| Я бы подчинил свое сердце чувствам внутри,
|
| and let go of the night that is abiding here. | и отпустите ночь, которая здесь пребывает. |