| No Good Can Come Of This (оригинал) | Ничего Хорошего Из Этого Не Выйдет (перевод) |
|---|---|
| this is no good way out | это плохой выход |
| but it’s a challenge or so I see it death’s head upon my wall | но это вызов или так я вижу это мертвая голова на моей стене |
| afield lies nothing but disorder | в поле нет ничего, кроме беспорядка |
| no good can come of this | ничего хорошего из этого не выйдет |
| whatsoever I can tell you | все, что я могу вам сказать |
| no good will ever come of this | ничего хорошего из этого не выйдет |
| the road to happiness I never knew | дорога к счастью, которую я никогда не знал |
| I read a letter I never sent | Я прочитал письмо, которое никогда не отправлял |
| and saw me smiling on a picture | и увидел, как я улыбаюсь на картинке |
| this is nothing I remember | это я ничего не помню |
| whatever made me feel so there are children | что бы ни заставило меня чувствовать, что есть дети |
| on the freeway | на автостраде |
| I have my ways | у меня есть свои способы |
| playing with death | игра со смертью |
