| To completely dissolve, what method is used | Чтобы полностью раствориться, какой есть способ? |
| I cannot sleep, my hands are bruised | Я не могу спать, мои руки в синяках. |
| There's a hole in the wall, torn up anew | В стене есть дыра, разодранная вновь. |
| One dead eye, the colour of you | Один мёртвый глаз твоего цвета. |
| | |
| To vanish for life and promise to stay | Скрываться всю жизнь и обещать держаться |
| Away from the knowing, bird in a cage | Подальше от знаний, птица в клетке. |
| I'd give so much for the courage to go | Я бы отдал так много, чтобы отважиться пойти. |
| If I ask for your help, then you will know | Если я попрошу твоей помощи, ты узнаешь. |
| | |
| [2x:] | [2x:] |
| So help me disappear | Так помоги мне исчезнуть |
| Or to believe in a change | Или поверить в перемены. |
| No way out of here | Отсюда нет пути, |
| That I can see | Который я бы видел. |
| Or the nightmares that burn | Или кошмары, которые въедаются |
| Into my head at night | В мою голову ночью. |
| Make them disappear | Сделай так, чтобы они исчезли, |
| So I can breathe | Чтобы я смог дышать. |
| | |
| Looked out the window twice, just to be sure | Дважды выглядывал в окно, чтобы убедиться, |
| That no one was standing outside the door | Что никто не стоит за дверью. |
| But it's just as calm as it was before | Но там всё так же спокойно, как и раньше. |
| They're all gone now, not there anymore | Теперь они все ушли, их здесь больше нет. |
| | |
| Isolated myself for the sake of freedom | Изолировал себя ради свободы. |
| I clenched my fist for the sake of kindness | Я сжал свой кулак ради добра. |
| I read a book full of strange words | Я читаю книгу, полную незнакомых слов. |
| Loneliness is a disease | Одиночество — это болезнь. |
| | |
| It's no way out of here | Отсюда нет пути. |
| | |
| [2x:] | [2x:] |
| So help me disappear | Так помоги мне исчезнуть |
| Or to believe in a change | Или поверить в перемены. |
| No way out of here | Отсюда нет пути, |
| That I can see | Который я бы видел. |
| Or the nightmares that burn | Или кошмары, которые въедаются |
| Into my head at night | В мою голову ночью. |
| Make them disappear | Сделай так, чтобы они исчезли, |
| So I can breathe | Чтобы я смог дышать. |
| | |
| Help me disappear | Помоги мне исчезнуть |
| Or to believe in a change | Или поверить в перемены. |
| No way out of here | Отсюда нет пути, |
| That I can see | Который я бы видел. |
| Or the nightmares that burn | Или кошмары, которые въедаются |
| Into my head at night | В мою голову ночью. |
| Make them disappear | Сделай так, чтобы они исчезли, |
| So I can breathe | Чтобы я смог дышать. |