| We’ll be devoured by endless spaces of another another worlds
| Нас поглотят бескрайние просторы других миров
|
| Cold wet interior of crypt will become a mother’s womb with dead infant inside
| Холодный влажный интерьер склепа станет чревом матери с мертвым младенцем внутри
|
| We were blind
| Мы были слепы
|
| Protecting our delusions
| Защита наших заблуждений
|
| Imagined ourselves to be Gods
| Воображали себя богами
|
| We laughed at time and law
| Мы смеялись над временем и законом
|
| Permissiveness darkened our mind
| Вседозволенность омрачила наш разум
|
| Now it’s time for a way in nothingness
| Теперь пришло время для пути в небытие
|
| Down, by steps to nonexistence and oblivion our dead bodies wil whisper theirs
| Вниз, по ступеням в небытие и забвение наши мертвецы будут шептать свои
|
| secrets to living ones
| секреты живых
|
| Who made a step to us through the threshold of madness
| Кто шагнул к нам через порог безумия
|
| We’re standing on the edge of confluence with chaos where all forms
| Мы стоим на краю слияния с хаосом, где все формы
|
| Powers and symmetry dies
| Полномочия и симметрия умирают
|
| The pride costs us a lot
| Гордость дорого нам обходится
|
| Now it is too late…
| Теперь уже слишком поздно…
|
| Indifference and apathetic universe force will get rid of us easily as it’s
| Равнодушие и апатичная вселенская сила легко избавятся от нас, как это
|
| brought us here
| привел нас сюда
|
| And only grimy time will be watching us eternally faling into emptiness
| И только чумное время будет смотреть, как мы вечно уходим в пустоту
|
| Ashes to ashes…
| Прах к праху…
|
| Dust to dust… | Прах к праху… |