Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blinded Sultan, исполнителя - Katalepsy. Песня из альбома Gravenous Hour, в жанре
Дата выпуска: 26.05.2016
Лейбл звукозаписи: Unique Leader
Язык песни: Английский
Blinded Sultan(оригинал) |
Where the darkness is the black, where nought is something and dark is purer |
than light, there he is |
Primordial end, barren forefather, perpetual chewing and insatiable devourer of |
worlds and galaxies, infinite sultan of demons |
Forever bounding in outrageous emptiness he’s drowning in his own pulsating |
gloomy agony, in music and dance of his own madness |
Giant absolute gods, eyeless, mute, grim and insane |
Other Gods are slowly, clumsily and bizarre dancing beneath the extinct star’s |
cemeteries |
Out of the whirl of terrible visions, which they are webbed, they reach |
tentacles and threads of dark to the seamy side of worlds, plunge victims into |
mouths and consume them alive and crying |
Omniscient, indifferent, solitary, nameless, thoughtless |
He spreads like a throbbing black hole, which shed crimson miasmas, |
looks like swelling veins |
One and indivisible with endless obsidian throne, his shapeless mas gobbles to |
muffled, deranged weird ruff and quiet monotone sobs of damned flutes in the |
mysterious paws |
In pitch-dark boiling chaos, where other Gods awkwardly hobble |
Without sense to vile roar and dissonant squeals, sultan of demons greedily |
gnawing putrid bones of immortals |
Delighting by howling of victims, he forces the origin of universe to crack |
Spreading the vomit of life to the tears of dying worlds |
He is cynic, insane, vindictive and wouldn’t take anyone, who dare make the |
things he can doing only, befoul alchemy: create alive out of death |
Ослепленный султан(перевод) |
Где тьма — это черное, где ничто — это что-то, а тьма — чище |
чем свет, вот он |
Первородный конец, бесплодный праотец, вечно жующий и ненасытный пожиратель |
миры и галактики, бесконечный султан демонов |
Вечно прыгая в возмутительной пустоте, он тонет в собственном пульсирующем |
мрачная агония, в музыке и танце собственного безумия |
Гигантские абсолютные боги, безглазые, немые, мрачные и безумные |
Другие боги медленно, неуклюже и причудливо танцуют под потухшей звездой. |
кладбища |
Из водоворота ужасных видений, которыми они опутаны, они достигают |
щупальца и нити тьмы на изнанку миров, погружают жертв в |
рты и потреблять их живыми и плачущими |
Всеведущий, равнодушный, одинокий, безымянный, бездумный |
Он растекается, как пульсирующая черная дыра, источая малиновые миазмы, |
похоже на вздувшиеся вены |
Единый и неделимый с бесконечным обсидиановым троном, его бесформенная масса поглощает |
глухой, невменяемый странный ерш и тихие монотонные всхлипы проклятых флейт в |
таинственные лапы |
В кромешной тьме кипящего хаоса, где другие боги неуклюже ковыляют |
Без смысла подлый рев и неблагозвучный визг, султан демонов жадно |
грызть гнилые кости бессмертных |
Услаждая воем жертв, он заставляет дать трещину начало вселенной |
Распространяя рвоту жизни на слезы умирающих миров |
Циник, безумец, мститель и не возьмет никого, кто посмеет |
вещи, которые он может делать только, проклятая алхимия: создавать живое из смерти |