| Well I just came down from Chippewa
| Ну, я только что спустился из Чиппева
|
| I had a station wagon and a hundred dollars
| У меня был универсал и сто долларов
|
| I was thinkin' about the girl I’d lost a year before
| Я думал о девушке, которую потерял год назад
|
| I hadn’t seen her for some time
| Я не видел ее некоторое время
|
| I thought that I might go on by
| Я подумал, что могу продолжить
|
| When your memory came floodin' in And you closed that door
| Когда твоя память нахлынула, И ты закрыл эту дверь
|
| Wish I was a freight train baby
| Хотел бы я быть ребенком товарного поезда
|
| Wish I was a diesel locomotive
| Хотел бы я быть тепловозом
|
| I’d come whistlin' down your track
| Я бы свистнул по твоему следу
|
| Crashin' in your door
| Сбой в вашей двери
|
| Wish I was a freight train baby
| Хотел бы я быть ребенком товарного поезда
|
| Wish I didn’t have a heart
| Жаль, что у меня не было сердца
|
| And you’d need a shovel for the coal
| И вам понадобится лопата для угля
|
| Just to get me started
| Просто чтобы начать
|
| Wish I was a freight train baby
| Хотел бы я быть ребенком товарного поезда
|
| Wish I was a freight train
| Хотел бы я быть товарным поездом
|
| Well every time I talk to you
| Ну, каждый раз, когда я говорю с тобой
|
| And I hear your jealous lies
| И я слышу твою ревнивую ложь
|
| I feel like I’ve been left abandoned
| Я чувствую, что меня бросили
|
| On some old railway side
| На какой-то старой железнодорожной стороне
|
| And every time I hear your voice
| И каждый раз, когда я слышу твой голос
|
| My water just gets cold
| Моя вода просто остывает
|
| My stoker will not stoke
| Мой кочегар не будет топить
|
| And my boiler will not boil
| И мой котел не кипит
|
| Wish I was a freight train baby
| Хотел бы я быть ребенком товарного поезда
|
| Wish I was a diesel locomotive
| Хотел бы я быть тепловозом
|
| I’d come whistlin' down your track
| Я бы свистнул по твоему следу
|
| Crashin' in your door
| Сбой в вашей двери
|
| Wish I was a freight train baby
| Хотел бы я быть ребенком товарного поезда
|
| Wish I didn’t have a heart
| Жаль, что у меня не было сердца
|
| And you’d need a shovel for the coal
| И вам понадобится лопата для угля
|
| Just to get me started
| Просто чтобы начать
|
| Wish I was a freight train baby
| Хотел бы я быть ребенком товарного поезда
|
| Wish I was a freight train
| Хотел бы я быть товарным поездом
|
| Well every time I fell behind
| Ну, каждый раз, когда я отставал
|
| And I could not get ahead
| И я не мог опередить
|
| I wish someone would pull the lever
| Я хочу, чтобы кто-нибудь потянул за рычаг
|
| And give me a little sand
| И дай мне немного песка
|
| And every time I slip behind
| И каждый раз, когда я ускользаю
|
| Even further back
| Еще дальше назад
|
| I wish some switchman would come out of the fog
| Я хочу, чтобы из тумана вышел какой-нибудь стрелочник
|
| And change my track
| И изменить мой трек
|
| Wish I was a freight train baby
| Хотел бы я быть ребенком товарного поезда
|
| Wish I was a diesel locomotive
| Хотел бы я быть тепловозом
|
| I’d come whistlin' down your track
| Я бы свистнул по твоему следу
|
| Crashin' in your door
| Сбой в вашей двери
|
| Wish I was a freight train baby
| Хотел бы я быть ребенком товарного поезда
|
| Wish I didn’t have a heart
| Жаль, что у меня не было сердца
|
| And you’d need a shovel for the coal
| И вам понадобится лопата для угля
|
| Just to get me started
| Просто чтобы начать
|
| Wish I was a freight train baby
| Хотел бы я быть ребенком товарного поезда
|
| Wish I was a freight train. | Хотел бы я быть товарным поездом. |
| .. | .. |