| Ek is smoor verlief, ek is verlief op jou
| Я безумно влюблен, я влюблен в тебя
|
| Ek drink my vonkelwyn ek is ‘n vonkelvrou
| Я пью свое игристое вино, я игристая женщина
|
| En ek is sprakeloos, ek is sprakeloos
| И я потерял дар речи, я потерял дар речи
|
| Ek wil speel met jou, kom ons speel toneel
| Я хочу поиграть с тобой, давай разыграем сцену
|
| Ek gaan gou kossies maak voor ek jou dood verveel
| Я собираюсь сделать несколько закусок, прежде чем я утомлю тебя до смерти
|
| Ek is skadeloos, ek is skadeloos
| Я безобидный, я безобидный
|
| Oh hierdie liefde, oh hierdie liefde
| О, эта любовь, о, эта любовь
|
| Laat my sprakeloos, ek is sprakeloos
| Оставь меня безмолвным, я безмолвен
|
| Oh hierdie liefde, oh hierdie liefde
| О, эта любовь, о, эта любовь
|
| Laat my sprakeloos, ek is sprakeloos
| Оставь меня безмолвным, я безмолвен
|
| Jy’s my harte dief maar ek verbeel my nou dat hierdie ketting boei
| Ты вор моего сердца, но я теперь представляю, что пленит эта цепь
|
| En my pols verflou, ek is radeloos, ek is radeloos
| И мое запястье падает в обморок, я в недоумении, я в недоумении
|
| Sy naam is Mr. | Его зовут г. |
| Min dis waar die kak begin
| Мин вот где начинается дерьмо
|
| Langs die wash masjien het hy sy gat gesien
| Рядом со стиральной машиной он увидел свою дырку
|
| Dit was spranekloos, dit was sprankeloos
| Это было зрелищно, это было зрелищно
|
| Oh hierdie liefde, oh hierdie liefde
| О, эта любовь, о, эта любовь
|
| Laat my sprakeloos, ek is sprakeloos
| Оставь меня безмолвным, я безмолвен
|
| Oh hierdie liefde, oh hierdie liefde
| О, эта любовь, о, эта любовь
|
| Laat my sprakeloos, ek is sprakeloos
| Оставь меня безмолвным, я безмолвен
|
| Ek vra onverskoning, ek het dit verdien
| Прошу прощения, я заработал
|
| Jy’t nou ampertjies reg deur my gesien
| Ты почти видел меня насквозь
|
| My klein tonteldoos, my klein tonteldoos
| Моя маленькая коробочка с мишурой, моя маленькая коробочка с мишурой
|
| Ek is smoor verlief, ek is verlief op jou
| Я безумно влюблен, я влюблен в тебя
|
| Ek drink my vonkelwyn ek is ‘n vonkelvrou
| Я пью свое игристое вино, я игристая женщина
|
| En ek is sprakeloos, ek is sprakeloos | И я потерял дар речи, я потерял дар речи |