Перевод текста песни Vonkelvrou - Karen Zoid

Vonkelvrou - Karen Zoid
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vonkelvrou , исполнителя -Karen Zoid
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:10.08.2017
Язык песни:Африкаанс

Выберите на какой язык перевести:

Vonkelvrou (оригинал)Vonkelvrou (перевод)
Ek is smoor verlief, ek is verlief op jou Я безумно влюблен, я влюблен в тебя
Ek drink my vonkelwyn ek is ‘n vonkelvrou Я пью свое игристое вино, я игристая женщина
En ek is sprakeloos, ek is sprakeloos И я потерял дар речи, я потерял дар речи
Ek wil speel met jou, kom ons speel toneel Я хочу поиграть с тобой, давай разыграем сцену
Ek gaan gou kossies maak voor ek jou dood verveel Я собираюсь сделать несколько закусок, прежде чем я утомлю тебя до смерти
Ek is skadeloos, ek is skadeloos Я безобидный, я безобидный
Oh hierdie liefde, oh hierdie liefde О, эта любовь, о, эта любовь
Laat my sprakeloos, ek is sprakeloos Оставь меня безмолвным, я безмолвен
Oh hierdie liefde, oh hierdie liefde О, эта любовь, о, эта любовь
Laat my sprakeloos, ek is sprakeloos Оставь меня безмолвным, я безмолвен
Jy’s my harte dief maar ek verbeel my nou dat hierdie ketting boei Ты вор моего сердца, но я теперь представляю, что пленит эта цепь
En my pols verflou, ek is radeloos, ek is radeloos И мое запястье падает в обморок, я в недоумении, я в недоумении
Sy naam is Mr.Его зовут г.
Min dis waar die kak begin Мин вот где начинается дерьмо
Langs die wash masjien het hy sy gat gesien Рядом со стиральной машиной он увидел свою дырку
Dit was spranekloos, dit was sprankeloos Это было зрелищно, это было зрелищно
Oh hierdie liefde, oh hierdie liefde О, эта любовь, о, эта любовь
Laat my sprakeloos, ek is sprakeloos Оставь меня безмолвным, я безмолвен
Oh hierdie liefde, oh hierdie liefde О, эта любовь, о, эта любовь
Laat my sprakeloos, ek is sprakeloos Оставь меня безмолвным, я безмолвен
Ek vra onverskoning, ek het dit verdien Прошу прощения, я заработал
Jy’t nou ampertjies reg deur my gesien Ты почти видел меня насквозь
My klein tonteldoos, my klein tonteldoos Моя маленькая коробочка с мишурой, моя маленькая коробочка с мишурой
Ek is smoor verlief, ek is verlief op jou Я безумно влюблен, я влюблен в тебя
Ek drink my vonkelwyn ek is ‘n vonkelvrou Я пью свое игристое вино, я игристая женщина
En ek is sprakeloos, ek is sprakeloosИ я потерял дар речи, я потерял дар речи
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: