| 'Ic Iain 'Ic Sheumais (оригинал) | 'Ic Iain 'Ic Sheumais (перевод) |
|---|---|
| A Mhic Iain 'Ic Sheumais | Сын Джона Джеймса |
| Tha do sgeul air m’aire | Твоя история у меня на уме |
| Air fa ra ra lo, air fa ra ra lo | Воздух фа ра ра ло, воздух фа ра ра ло |
| Latha Blar a' Cheithe | Туманный день |
| Bha feum air mo leanamh | мне нужно было следовать |
| A hi eile fe o hiri si bho horo hu o | А привет другой fe o hiri si bho horo hu o |
| Fal eile bho hiri si bho ho fal eile bho | Другое слово от хири си бхо хо другое слово от |
| Latha Blar a' Cheithe | Туманный день |
| Bha feum air mo leanamh | мне нужно было следовать |
| Latha Blar na Feitheadh | День битвы ожидания |
| Bha do leine na ballan | Твоя рубашка была мячом |
| Latha Blar na Feitheadh | День битвы ожидания |
| Bha do leine na ballan | Твоя рубашка была мячом |
| Bha fuil do chuim chubhraidh | Твоя кровь была ароматной |
| A drudhadh ro’n anart | Капает перед бельем |
| Bha fuil do chuim chubhraidh | Твоя кровь была ароматной |
| A drudhadh ro’n anart | Капает перед бельем |
| Bha fuil do chuirp uasail | Кровь твоего благородного тела |
| Air uachdair gach fearainn | На поверхности всех земель |
| A Mhic Iain 'Ic Sheumais | Сын Джона Джеймса |
| Tha do sgeul air m’aire | Твоя история у меня на уме |
| Latha Blar a' Cheithe | Туманный день |
| Bha feum air mo leanamh | мне нужно было следовать |
