| Il a bho lagain il bho m’aghan
| я люблю свою душу
|
| Il a bho lagain il bho m’aghan
| я люблю свою душу
|
| Il a bho lagain il bho m’aghan
| я люблю свою душу
|
| Mo chrodh-laoigh air gach taobh na h-aibhne
| Мои телята по обе стороны реки
|
| Buarach sioman do chrodh na t’eile
| Веревочные кандалы для другого скота
|
| Buarach sioda do m’aghan fhein o
| Шелковые кандалы для моей телки.
|
| Buarach sugain air crodh na duthcha
| Молочные путы на скот страны
|
| Buarach ur air mo bhuaileig ghaolsa
| Новые оковы на моей любимой груди
|
| Bo lurach, bo-na h-airigh
| Прекрасная корова, корова
|
| Bo a' bhathaich mathair laogh o
| Теленок быка
|
| Buachaille Padruig is banchaig Brighde
| Мальчик Падруиг и доярка Бригды
|
| D' ar sion, d' ar dion ‘s d’ar comhnadh
| Ради нас, для нашей защиты и для нашей помощи
|
| 'S moch an diugh gun d’rinn mi eirigh
| Сегодня было рано, когда я встал
|
| Hoireann och ù o ho éileadh
| Hoireann och ù o ho претензия
|
| Ho i iù a ho aodh éileadh
| Хо я iù хо aodh éileadh
|
| Hoireann och ù o ho éileadh
| Hoireann och ù o ho претензия
|
| ‘S moch an diu gun d’rinn me éirigh
| Вчера рано я встал
|
| Mas moch an diu ‘s moch an dé e
| Это рано вчера и это рано вчера
|
| Dhìrich mi suas gual an t-sléibhe
| Я взобрался на горный уголь
|
| Fhuair mi gruagach dhonn gun éirigh
| Я нашел каштановые волосы, которые не поднялись
|
| Chuir mi ‘n lùib mo bhreacain fhéin I;
| Я надел свой собственный тартан I;
|
| Thug mi bòid nach éireadh beud dhith
| Я поклялся, что она не пострадает
|
| Nach biodh fios aig neach fo’n ghréin air
| Что никто под солнцем не знал бы
|
| Cha robh fios aig a màthair fhéin air
| Ее собственная мать не знала его
|
| Shiubhlainn leat fo choill nan geugan
| Я бы прогулялся с тобой под лесом из ветвей
|
| Shiubhlainn, Shiubhlainn, dh’fhalbhainn fhéin leat | Я бы путешествовал, я бы путешествовал, я бы пошел один с тобой |