| Rodinné album (оригинал) | Rodinné album (перевод) |
|---|---|
| Tvůj byt v podkroví | Ваша мансардная квартира |
| voní skořicí | пахнет корицей |
| tolikrát mě vítal | он приветствовал меня так много раз |
| vlídný přístav skýtal | он предложил дружественную гавань |
| já vím | Я знаю |
| kdo však to poví | но кто скажет |
| proč mi prohlížíš | почему ты смотришь на меня |
| fotky žluté v proudu chvil | фото желтого в потоке мгновений |
| já jen pochopil. | Я только что понял. |
| Rodinné album | Семейный альбом |
| s díky odmítám | я отказываюсь с благодарностью |
| rodinné album | семейный альбом |
| po paměti znám. | Я знаю по памяти. |
| Strýček Augustýn | дядя Августин |
| za ním obelisk | за ним обелиск |
| do něj s tetou vrývá | она копается в нем со своей тетей |
| jména, když se stmívá | имена, когда стемнеет |
| já vím | Я знаю |
| tátův první knír | первые усы папы |
| přeci jen byl risk | ведь это был риск |
| nech ty fotky prosím dál | пожалуйста, держите эти фотографии |
| žloutnout opodál. | желтеть. |
| Rodinné album | Семейный альбом |
| s díky odmítám | я отказываюсь с благодарностью |
| rodinné album | семейный альбом |
| po paměti znám. | Я знаю по памяти. |
| Dnes mi vyprávěj | Скажи мне сегодня |
| lásku za láskou | любовь за любовь |
| proč nás náhle potká | почему он вдруг встречает нас |
| jako vánek krotká | приручить как ветер |
| já vím | Я знаю |
| v albu ukrýváš | ты прячешься в альбоме |
| stránky s otázkou | страница вопросов |
| proč nás našla, kdo jen ví | почему она нашла нас, кто знает |
| v podkroví, v podkroví. | на чердаке, на чердаке. |
| Rodinné album | Семейный альбом |
| s díky odmítám | я отказываюсь с благодарностью |
| rodinné album | семейный альбом |
| po paměti znám | я знаю по памяти |
