| Celý život trávím na cestách
| Я провожу всю свою жизнь в дороге
|
| nemám nouzi a nemám strach
| Мне не нужно, и я не боюсь
|
| neznám slávu a neznám krach
| Я не знаю славы и не знаю бюста
|
| mám rád ten svůj klid.
| Мне нравится мой покой.
|
| Začínám mluvit anglicky
| Я начинаю говорить по-английски
|
| pragmaticky, prakticky
| прагматично, практически
|
| je to úkol nadlidský
| это сверхчеловеческая задача
|
| a tak to má být.
| Так и должно быть.
|
| Vím, že den je day a noc je night
| Я знаю, что день это день, а ночь это ночь
|
| až tam dorazím dám si black and white
| когда я доберусь туда, у меня будет черно-белое
|
| vím, že tma je dark a světlo je light
| Я знаю, что тьма — это тьма, а свет — это свет
|
| až tam dorazím dám si black and white
| когда я доберусь туда, у меня будет черно-белое
|
| až tam dorazím dám si black and white.
| когда я доберусь туда, у меня будет черно-белое.
|
| Cizinců cestou potkám pár
| Я встречаю несколько иностранцев на пути
|
| vím, kdo je nula a vím kdo je star
| я знаю кто ноль и знаю кто старый
|
| někdy hrábneme do kytar
| иногда мы играем на гитарах
|
| a začneme hrát.
| и начинаем играть.
|
| Pak ráno koukám, abych vstal
| Затем утром я смотрю, чтобы встать
|
| sed' za volant a jel někam dál
| сесть за руль и поехать куда-нибудь еще
|
| kam jsem se do dneška nedostal
| куда я сегодня не попал
|
| k čemu se dále bát.
| чего еще бояться.
|
| Vím, že špatno je wrong a dobro je right
| Я знаю, что неправильно неправильно, а хорошо правильно
|
| až tam dorazím dám si black and white
| когда я доберусь туда, у меня будет черно-белое
|
| vím, že málo je few a dost je quite
| Я знаю, что мало, и достаточно,
|
| až tam dorazím dám si black and white
| когда я доберусь туда, у меня будет черно-белое
|
| až tam dorazím dám si black and white.
| когда я доберусь туда, у меня будет черно-белое.
|
| Jednou hotel jindy motorest
| Иногда это отель, иногда автовокзал
|
| a někdy spánek pod světlem hvězd
| и иногда спать под звездным светом
|
| život je táta všech mých cest
| жизнь отец всех моих путешествий
|
| a já jsem správnej syn.
| и я правильный сын
|
| Únavu nedám najevo
| я не показываю усталости
|
| prachy vysázím na dřevo
| Я трачу деньги на дрова
|
| a jedu napravo nalevo
| и я езжу справа налево
|
| na plnej plyn.
| полный газ.
|
| Vím, že vlevo je left a vpravo je right | Я знаю, что лево есть лево, а право есть право |
| až tam dorazím dám si black and white
| когда я доберусь туда, у меня будет черно-белое
|
| vím, že mír je piece a válka je war
| Я знаю, что мир есть мир, а война есть война
|
| až tam dorazím dám si black and white
| когда я доберусь туда, у меня будет черно-белое
|
| až tam dorazím dám si black and white.
| когда я доберусь туда, у меня будет черно-белое.
|
| Válčím se životem jak se dá
| Я борюсь с жизнью, как могу
|
| do mých stop prach usedá
| пыль оседает на моих стопах
|
| hlavně, že jsem to já. | главным образом потому, что это я. |