| Dneska ráno u mých dveří, lidé drazí
| У моей двери этим утром, дорогие люди
|
| seděl skřivan a měl peří plné sazí
| сидел жаворонок и его перья были полны сажи
|
| řek mi s pláčem, že se létat vzduchem nedá
| скажи мне со слезами, что ты не можешь летать по воздуху
|
| jestli prý tedy nevím, kam má jít.
| если я не знаю, куда идти.
|
| Zdálo se mi jako by mě proklál dýkou
| Мне показалось, будто он пронзил меня кинжалом
|
| když jsem v předsíni se potkal s modrou štikou
| когда я встретил синюю щуку в зале
|
| řekla s pláčem, že se v řekách plavat nedá
| она сказала, плача, что в реках нельзя купаться
|
| jestli prý tedy nevím, kam má jít.
| если я не знаю, куда идти.
|
| Tak se vás lidé ptám
| Поэтому я прошу вас, люди
|
| ptám se nejen těch
| Я прошу не только тех
|
| ptám se vás
| я спрашиваю тебя
|
| kdo jste dal špíně volný běh
| кто дал гадости волю
|
| tak se vás lidé ptám
| поэтому я спрашиваю вас, люди
|
| kam má štika jít
| куда должна лететь щука
|
| ptám se vás lidé
| я спрашиваю вас люди
|
| táži se vás všech.
| Я задаюсь вопросом о вас всех.
|
| Tak se vás lidé ptám
| Поэтому я прошу вас, люди
|
| ptám se jménem všech
| Я прошу от имени всех
|
| ptám se proč kouř a prach
| интересно почему дым и пыль
|
| odpovídá vzdech
| вздох отвечает
|
| tak se vás lidé ptám
| поэтому я спрашиваю вас, люди
|
| chcete vůbec žít
| ты вообще хочешь жить
|
| ptám se vás lidé
| я спрашиваю вас люди
|
| táži se vás všech.
| Я задаюсь вопросом о вас всех.
|
| Zatím ale marně čekám
| Но пока я жду напрасно
|
| kdo mi odpoví
| кто мне ответит
|
| koukám, že se zdráhá i ten
| Я вижу, что он тоже не хочет
|
| kdo to všechno ví
| кто все это знает
|
| k smíchu jsou mu možná
| над ним можно посмеяться
|
| tyhle moje potíže
| эти мои проблемы
|
| a to ještě neví, ještě neví že:
| и он еще не знает, он еще не знает, что:
|
| Na mém stole v prachu, kouři sedí zajíc
| Заяц сидит у меня на столе в пыли, дыму
|
| právě chroupá přesně týden starý krajíc
| в настоящее время он жует ломтик, которому ровно недельная давность
|
| říká s pláčem, že se tráva už jíst nedá
| она говорит, плача, что траву больше нельзя есть
|
| jestli prý tedy nevím, kam má jít.
| если я не знаю, куда идти.
|
| Tak se vás lidé ptám
| Поэтому я прошу вас, люди
|
| ptám se jménem všech
| Я прошу от имени всех
|
| ptám se proč kouř a prach | интересно почему дым и пыль |
| odpovídá vzdech
| вздох отвечает
|
| tak se vás lidé ptám
| поэтому я спрашиваю вас, люди
|
| chcete vůbec žít
| ты вообще хочешь жить
|
| ptám se vás lidé
| я спрашиваю вас люди
|
| táži se vás všech.
| Я задаюсь вопросом о вас всех.
|
| La la la… | Ла-ла-ла… |