| Jednou někdo mi dal
| Кто-то однажды дал мне
|
| portrét dívky, co jsem znal
| портрет девушки, которую я знал
|
| měla krásnou tvář a plavý cop
| у нее было красивое лицо и светлая коса
|
| a já si řek' hop a nebo trop.
| и я говорю хоп и или троп.
|
| Tak jsem koupil zlatý rám
| Так что я купил золотую рамку
|
| že tu krásnou holku do něj dám
| что я посажу в него эту красивую девушку
|
| jenže někdo bůhví proč
| но кто знает почему
|
| ji tajně odnes a na mě dodnes:
| унеси ее тайно и ко мне по сей день:
|
| Můj prázdný rám slepě civí
| Моя пустая рамка смотрит вслепую
|
| prázdný rám kort líp
| пустой кадр лучше
|
| schází mi úsměv a blonďatý cop
| Я скучаю по улыбке и светлой косе
|
| a proto mám vztek, že bych do toho kop'
| и поэтому я злюсь, чтобы пнуть его
|
| a teď k čemu mám ten prázdný rám.
| а теперь зачем мне пустая рамка.
|
| Bez té dívky je ten můj rám
| Мой кадр без той девушки
|
| jen zbytečný a marný starý krám
| просто бесполезное и бесполезное старье
|
| obraz možná, možná bůhví s kým
| картина может быть, может быть, с бог знает кем
|
| si někde jezdí a na mě ze zdi:
| он куда-то едет и смотрит на меня со стены:
|
| Můj prázdný rám slepě civí
| Моя пустая рамка смотрит вслепую
|
| prázdný rám zádumčivý
| пустой кадр задумчивый
|
| schází mi úsměv a blonďatý cop
| Я скучаю по улыбке и светлой косе
|
| a proto mám vztek, že bych do toho kop'
| и поэтому я злюсь, чтобы пнуть его
|
| proto kleju jen a všem spílám do zlodějů.
| поэтому я только клею и называю всех вором.
|
| Můj prázdný rám byt mi zdobí
| Моя пустая рамка украшает мою квартиру
|
| prázdný rám, ten mě zlobí
| пустая рамка меня злит
|
| hloupou zlost ve mně probouzí
| пробуждает во мне глупый гнев
|
| můj prázdný rám to je bída s nouzí
| моя пустая рамка это страдание с нуждой
|
| říkám vám levně bych prodal.
| Говорю вам, я бы продал дешево.
|
| Prázdný rám byt mi zdobí
| Пустая рамка украшает мою квартиру
|
| prázdný rám, ten mě zlobí
| пустая рамка меня злит
|
| hloupou zlost ve mně vzbouzí
| это вызывает во мне глупый гнев
|
| můj prázdný rám to je bída s nouzí
| моя пустая рамка это страдание с нуждой
|
| prázdný rám. | пустой кадр. |