Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prázdný rám, исполнителя - Karel Zich.
Дата выпуска: 09.10.2005
Язык песни: Чешский
Prázdný rám(оригинал) |
Jednou někdo mi dal |
portrét dívky, co jsem znal |
měla krásnou tvář a plavý cop |
a já si řek' hop a nebo trop. |
Tak jsem koupil zlatý rám |
že tu krásnou holku do něj dám |
jenže někdo bůhví proč |
ji tajně odnes a na mě dodnes: |
Můj prázdný rám slepě civí |
prázdný rám kort líp |
schází mi úsměv a blonďatý cop |
a proto mám vztek, že bych do toho kop' |
a teď k čemu mám ten prázdný rám. |
Bez té dívky je ten můj rám |
jen zbytečný a marný starý krám |
obraz možná, možná bůhví s kým |
si někde jezdí a na mě ze zdi: |
Můj prázdný rám slepě civí |
prázdný rám zádumčivý |
schází mi úsměv a blonďatý cop |
a proto mám vztek, že bych do toho kop' |
proto kleju jen a všem spílám do zlodějů. |
Můj prázdný rám byt mi zdobí |
prázdný rám, ten mě zlobí |
hloupou zlost ve mně probouzí |
můj prázdný rám to je bída s nouzí |
říkám vám levně bych prodal. |
Prázdný rám byt mi zdobí |
prázdný rám, ten mě zlobí |
hloupou zlost ve mně vzbouzí |
můj prázdný rám to je bída s nouzí |
prázdný rám. |
(перевод) |
Кто-то однажды дал мне |
портрет девушки, которую я знал |
у нее было красивое лицо и светлая коса |
и я говорю хоп и или троп. |
Так что я купил золотую рамку |
что я посажу в него эту красивую девушку |
но кто знает почему |
унеси ее тайно и ко мне по сей день: |
Моя пустая рамка смотрит вслепую |
пустой кадр лучше |
Я скучаю по улыбке и светлой косе |
и поэтому я злюсь, чтобы пнуть его |
а теперь зачем мне пустая рамка. |
Мой кадр без той девушки |
просто бесполезное и бесполезное старье |
картина может быть, может быть, с бог знает кем |
он куда-то едет и смотрит на меня со стены: |
Моя пустая рамка смотрит вслепую |
пустой кадр задумчивый |
Я скучаю по улыбке и светлой косе |
и поэтому я злюсь, чтобы пнуть его |
поэтому я только клею и называю всех вором. |
Моя пустая рамка украшает мою квартиру |
пустая рамка меня злит |
пробуждает во мне глупый гнев |
моя пустая рамка это страдание с нуждой |
Говорю вам, я бы продал дешево. |
Пустая рамка украшает мою квартиру |
пустая рамка меня злит |
это вызывает во мне глупый гнев |
моя пустая рамка это страдание с нуждой |
пустой кадр. |