Перевод текста песни Hafity haf - Karel Zich

Hafity haf - Karel Zich
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hafity haf , исполнителя -Karel Zich
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:15.06.1999
Язык песни:Чешский

Выберите на какой язык перевести:

Hafity haf (оригинал)Hafity haf (перевод)
Dlouhou řádku šťastných dnů Длинная череда счастливых дней
pískával jsem na smečku mých psů Я свистнул на свою стаю собак
hafity haf a hafity dů хафитс хаф и хафитс делать
štěkávali jsme ze schodů мы лаяли вниз по лестнице
c’est la vie такова жизнь
nemělo to chybu, pánbů ví ошибки не было, бог его знает
Do modrých dálek В голубое небо
my hnali se v dál мы мчались дальше
i když byl nečas хотя было поздно
že bys psa nevyhnnal Что бы ты не прогнал собаку
jen já znal pravdu největší только я знал величайшую правду
pes, to je brácha člověčí собака брат человека
pes, to je brácha člověčí собака брат человека
Krátkou řádku šťastných dnů Короткая полоса счастливых дней
s tebou jsem prožil, ženou mých snů Я жил с тобой, женщина моей мечты
mufity muf a mufity dů халявы халявы и халявы делают
líbal jsem med tvých sladkých rtů Я поцеловал мед твоих сладких губ
c’est la vie такова жизнь
v čem byla chyba, pánbů ví Бог знает, что было не так
Pro další dárek já řítil se v dál За следующим подарком я помчался дальше
ač byl nečas хотя было поздно
že bys psa nevyhnal Что бы ты не прогнал собаку
jen já znal pravdu největší только я знал величайшую правду
žena je ségra člověčí женщина - сестра мужчины
žena je ségra člověčí женщина - сестра мужчины
Dlouhou řádku dlouhých dnů Длинная череда долгих дней
pískáš si na mě jak na smečku mých psů ты свистишь мне как стая моих собак
hafity ňuf a ňufity dů сопли носы и сопли носы
nosím ti denně aport do schodů Я поднимаю тебя по лестнице каждый день
c’est la vie такова жизнь
že mám tu chybu pánbů ví он знает, что у меня есть эта ошибка
Pro další dárek já řítil se v dál За следующим подарком я помчался дальше
ač byl nečas хотя было поздно
že bys psa nevyhnal Что бы ты не прогнал собаку
jen já znal pravdu největší только я знал величайшую правду
žena je ségra člověčí. женщина - сестра мужчины.
Pro další dárek já řítil se v dál За следующим подарком я помчался дальше
ač byl nečas хотя было поздно
že bys psa nevyhnal Что бы ты не прогнал собаку
jen já znal pravdu největší только я знал величайшую правду
žena je ségra člověčí женщина - сестра мужчины
žena je ségra člověčíженщина - сестра мужчины
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: