| Tvoje dlaně kreslí
| Твои ладони рисуют
|
| v samotě čtyř stěn
| в одиночестве четырех стен
|
| v té kresbě já čtu otázku
| Я прочитал вопрос на этом рисунке
|
| proč žiješ opuštěn
| почему ты живешь заброшенным
|
| vždyť všem dívkám v očích září
| ведь глаза у всех девушек блестят
|
| dívčí svatozář
| ореол девушки
|
| proč tobě se to nepodaří
| почему бы тебе не сделать это
|
| dát jí svou tvář na oltář.
| отдать свой лик на алтарь.
|
| Ó, mámo, proč všechno končí co začíná
| О мама, почему все кончается тем, чем начинается
|
| kdo to ví a zná lépe
| кто знает и знает лучше
|
| než penzion blues a já.
| чем блюз пансионата и я.
|
| Věř mi penzion blues je lepší
| Поверь мне, пенсионный блюз лучше
|
| než pohodlí všech železnic
| чем удобство всех железных дорог
|
| myslím, že každé velké nádraží
| Я думаю, что каждая крупная станция
|
| tě spolkne jako nic
| проглатывает тебя как ничто
|
| a o tom jsi neměl zdání
| а ты и понятия не имел об этом
|
| že nádraží má velký hlad
| что на станции очень голодно
|
| myslel jsi, že jen skrývá tajemství
| вы думали, что он просто скрывает секрет
|
| které nedají vlakům spát.
| которые не дают спать поездам.
|
| Ó, mámo, proč všechno končí co začíná
| О мама, почему все кончается тем, чем начинается
|
| kdo to ví a zná lépe
| кто знает и знает лучше
|
| než penzion blues a já.
| чем блюз пансионата и я.
|
| Jen pan Shakespeare znal tě kdysi dávno
| Только г-н Шекспир знал вас когда-то
|
| tvou lásku, samotu a strach
| твоя любовь, одиночество и страх
|
| a možná, že znal i penzion
| и, может быть, он тоже знал пансион
|
| a tvé okno a na něm prach
| и твоё окно и пыль на нём
|
| tak rád bys mu o tom podal zprávu
| так что вы хотели бы сообщить об этом ему
|
| tu nejkratší ze všech zpráv
| самое короткое из всех сообщений здесь
|
| jenže pošta měla dneska zavřeno
| но почта сегодня была закрыта
|
| a tak mlčel telegraf.
| и поэтому телеграф молчал.
|
| Ó, mámo, proč všechno končí co začíná
| О мама, почему все кончается тем, чем начинается
|
| kdo to ví a zná lépe
| кто знает и знает лучше
|
| než penzion blues a já.
| чем блюз пансионата и я.
|
| Nebyl to rozvod z tvojí viny
| Развод был не по вашей вине
|
| jestliže vina něco znamená
| если вина что-то значит
|
| když na tvé židli teď sedí jiný
| когда кто-то другой сейчас сидит в твоем кресле
|
| a nezná tvá přání ztracená | и не знает твоих желаний потерянных |
| jen slyší vysílačku noci
| он слышит только радио ночи
|
| v podpalubí svých snů
| в трюме твоей мечты
|
| jeho žena je stále útlá v bocích
| его жена все еще стройна в бедрах
|
| i já se za ní ohlédnu.
| Я тоже оглядываюсь на нее.
|
| Ó, mámo, proč všechno končí co začíná
| О мама, почему все кончается тем, чем начинается
|
| kdo to ví a zná lépe
| кто знает и знает лучше
|
| než penzion blues a já.
| чем блюз пансионата и я.
|
| Pak to rychle letělo z kopce
| Затем он быстро пошел вниз
|
| vypil bys i hvězdy, kdyby v nich byl líh
| вы бы выпили даже звезды, если бы в них был спирт
|
| namísto syna mi obětuj skopce
| предложите мне барана вместо сына
|
| tolik lidí bylo v ulicích
| так много людей было на улицах
|
| a žádný neznal cestu zpátky
| и никто не знал пути назад
|
| všechno bylo naposled
| все было в последний раз
|
| a jen penzion otevřel náruč
| и только гестхауз распахнул свои объятия
|
| a nabídnul ti nový svět.
| и предложил вам новый мир.
|
| Ó, mámo, proč všechno končí co začíná
| О мама, почему все кончается тем, чем начинается
|
| kdo to ví a zná lépe
| кто знает и знает лучше
|
| než penzion blues a já.
| чем блюз пансионата и я.
|
| V něm novomanželé tiše leží
| Молодожены спокойно лежат в нем
|
| vedle v pokoji a sní
| по соседству в комнате снится
|
| jejich svědek je namol opilý
| их свидетель пьян
|
| chtěl by vážně ležet s ní
| он очень хотел переспать с ней
|
| a ty, ty chtěl bys totéž
| и ты, ты хотел бы того же
|
| tak hrozně jim závidíš
| ты так им завидуешь
|
| že trháš knihu básní na kousky
| что ты рвешь книгу стихов на куски
|
| a lačně ji potom jíš.
| а потом ешь с жадностью.
|
| Ó, mámo, proč všechno končí co začíná
| О мама, почему все кончается тем, чем начинается
|
| kdo to ví a zná lépe
| кто знает и знает лучше
|
| než penzion blues a já.
| чем блюз пансионата и я.
|
| Někdo po tobě hází tvá psaní první lásce
| Кто-то швыряет в вас ваши первые любовные эссе
|
| kde je vzal
| где он их взял
|
| jen pár listů ještě schází
| не хватает только нескольких листьев
|
| ty, které jsi nenapsal
| те, которые вы не написали
|
| jak vzdálené galaxie
| как далекие галактики
|
| míjíme se na schodech
| мы проходим мимо друг друга на лестнице
|
| kdo ví jak někdo žije
| кто знает, как кто-то живет
|
| když ztrácí sílu, cit i dech.
| когда он теряет силы, чувства и дыхание.
|
| Ó, mámo, proč všechno končí co začíná | О мама, почему все кончается тем, чем начинается |
| kdo to ví a zná lépe
| кто знает и знает лучше
|
| než penzion blues a já.
| чем блюз пансионата и я.
|
| Nechtěj víc než můžeš zvednout
| Не просите больше, чем вы можете выдержать
|
| nepospíchej, není kam
| не торопитесь, некуда идти
|
| než ti začnou vlasy šednout
| пока твои волосы не поседели
|
| najdeš v uhlí drahokam
| вы найдете драгоценный камень в угле
|
| najdeš dopis v prázdné schránce
| ты найдешь письмо в пустом почтовом ящике
|
| s přesnou mapou ke štěstí
| с точной картой к счастью
|
| je v tvém srdci jako v bance
| это в твоем сердце, как банк
|
| a získáš si ho pouze lstí.
| и получить его можно только обманом.
|
| Ó, mámo, proč všechno končí co začíná
| О мама, почему все кончается тем, чем начинается
|
| kdo to ví a zná lépe
| кто знает и знает лучше
|
| než penzion blues a já.
| чем блюз пансионата и я.
|
| Ó, mámo, proč všechno končí co začíná
| О мама, почему все кончается тем, чем начинается
|
| kdo to ví a zná lépe
| кто знает и знает лучше
|
| než penzion blues a já. | чем блюз пансионата и я. |