Перевод текста песни Neyin Farkındasın - Kamufle

Neyin Farkındasın - Kamufle
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Neyin Farkındasın , исполнителя -Kamufle
Песня из альбома: Turkish Hip Hop Hits 2014
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.12.2014
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Dokuz Sekiz Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Neyin Farkındasın (оригинал)Что Знаешь (перевод)
Neyin farkındasın? Что вам известно?
Doğru ya da yanlışın mı? Вы правы или нет?
Haklının mı?Вы правы?
Haksızın mı? Вы правы?
Yoksa yok sayılan halkının mı? Или ваши игнорируемые люди?
Neyin farkındasın? Что вам известно?
Katilin mi?Ты твой убийца?
Adilin mi? Вы справедливы?
Haklarını 1 kömüre feda eden halinin mi? Тот, кто пожертвовал своими правами за 1 уголь?
Neyin farkındasın? Что вам известно?
Tecavüzcü adinin mi? Ваше имя насильника?
Küçük bi' kızın hayatını yok sayan adaletin mi? Ваше правосудие игнорирует жизнь маленькой девочки?
Neyin farkındasın? Что вам известно?
Taksim’in mi, Silivri’nin mi? Таксим или Силиври?
Sözde adaleti savunan bi' kibirlinin mi? Высокомерный защитник так называемой справедливости?
Neyin farkındasın? Что вам известно?
Yanlı medyanın mı? Предвзятые СМИ?
Hayrı şerle alevleyen gözü dönmüş insanın mı? Сумасшедший, который сжигает добро злом?
Neyin farkındasın? Что вам известно?
Sivas’ın mı, Solingen’in mi? Сивас или Золинген?
İnsanları sınıflandıran zihniyetin mi? Это ваш менталитет, который классифицирует людей?
Neyin farkındasın? Что вам известно?
Yasanın mı, yargının mı? Закон или суд?
Bölünmesi istenilen topraklarının mı? Земли, которые хотят разделить?
Neyin farkındasın? Что вам известно?
Söyle neyin farkındasın?! Скажи мне, что ты знаешь?!
Fikirlerin hiçbi' zaman seni kandırmasın! Никогда не позволяйте своим идеям обмануть вас!
Bulanık her şey niye, düşünmez insan? Почему все размыто, человек, который не думает?
Günü kurtar yeter özgürlük her hesap da bi' zindan Спаси положение, свободы достаточно, каждая учетная запись — подземелье.
Farkındayım Я в курсе
Mahvedilen doğal güzelliklerin испорченная природная красота
Katledilen canlıların küçük yavrucakların Маленькие щенки убитых существ
Farkındayım Я в курсе
Çıkar sağlayanların Бенефициары
Annenin, babanın, evladın arkasından ağlayanların Те, кто плачет по твоей матери, отцу, ребенку
Farkındayım Я в курсе
Sanatı yok sayanların те, кто игнорирует искусство
Eğitimi kısıtlayanların Те, кто ограничивает образование
Düşünceyi sınırlayanların те, кто ограничивает мысль
Farkındayım Я в курсе
Demir parmaklıklar arasında suçsuz yere hüküm giyen fikri hür insanların Интеллектуально свободные люди, невинно осужденные за решетку
Neyin farkındasın?Что вам известно?
Görmemezlikten gelme! Не игнорируйте это!
Gelecek çok uzakta böyle devam ederse Будущее так далеко, если так будет продолжаться
Hey aç gözlü;Эй, жадный;
aç gözünü, biraz düşün! открой глаза, подумай немного!
Giden sen olsaydın izlediğin toplu cenazelerde Если бы это ты пошел, на массовые похороны ты смотрел
Senin farkındayım farkedilmesem de Я знаю о тебе, хотя меня не замечают
Anlaşılmasam da anlatılmasam da senin farkındayım Даже если меня не понимают или не говорят, я знаю о тебе
Bi' şeyin bilincinde olup göz yumanlar Те, кто осознает что-то и закрывает глаза
Sözüm size: İnsanları aydınlatın! Мое слово к вам: Просветите людей!
Rap Genius TürkiyeГений рэпа Турция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: