Перевод текста песни Promise - Kamnouze, Diam's, Jango Jack

Promise - Kamnouze, Diam's, Jango Jack
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Promise , исполнителя -Kamnouze
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.04.2012
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Promise (оригинал)Обещать (перевод)
Ecoute, faut que j’te parle ça yé c’est plus possible là ça devient trop Слушай, я должен поговорить с тобой, это уже невозможно, это становится слишком
C’est trop dur là j’veux absolument qu’on arrête nous deux Сейчас это слишком сложно, я очень хочу, чтобы мы остановились
Nan nan j’suis sérieuse нет нет я серьезно
Sil te plait on arrête Пожалуйста, давайте остановимся
S’il te plait me fait pas ça Пожалуйста, не делай этого со мной
Insiste pas Не настаивай
Ça devient trop dur становится слишком тяжело
S’il te plait Пожалуйста
Nan j’veux plus c’est fini nan Нет, я хочу большего, все кончено.
Ça m’rend dingue nous deux ça marche si fort Это сводит меня с ума, мы вдвоем так много работаем
J’tiendrais pas je sais que c’est toi la seule jusqu'à la mort Я не продержусь, я знаю, что ты единственный, до самой смерти
J’m’en fous que nos pays soient en guerre, ils ont chacun leur tort Меня не волнует, что наши страны воюют, каждая из них виновата
T’es dans ma tête chaque soir j’redessine ton corps Ты в моей голове каждую ночь я перерисовываю твое тело
J’t’ai dans la peau et sans toi j’ai plus l’goût d’réussir У меня есть ты под моей кожей, и без тебя я больше не чувствую успеха
J’suis prêt à repartir avec toi j’veux construire mon avenir Я готов вернуться с тобой, я хочу построить свое будущее
Te voir enceinte, voir tes larmes, t’voir souffrir Увидеть тебя беременной, увидеть твои слезы, увидеть твою боль
Douce sur mon torse te sentir dormir Мягко на моей груди, чтобы чувствовать, что ты спишь
Dormir dans tes bras Спать в твоих объятиях
Le monde est trop petit pour nos deux cœurs Мир слишком мал для наших двух сердец
Mais j’vois pas l’bout, j’manque de rêves de sueur de tes larmes et de ta bouche Но я не вижу конца, мне не хватает мечтаний о поте твоих слез и твоего рта
A force de guerre de peur et d’espoir Силой войны страха и надежды
Il veulent nous perdre, mon père te hait Они хотят нас потерять, мой отец тебя ненавидит
Car ici on ne vit pas en paix Потому что здесь мы не живем спокойно
T’as tout c’que j’aime У тебя есть все, что я люблю
Ta photo c’est tout c’que j’ai Твое фото - это все, что у меня есть
C’est fout c’que j’t’aime Это безумие, что я люблю тебя
Pour toi je donnerais tout ce que j’ai Для тебя я бы отдал все, что у меня есть
Mais amour t’es où? Но любовь, где ты?
Fais ta vie ne m’attends pas Живи своей жизнью, не жди меня
Y a pas d’place pour toi ici Здесь нет места для тебя
L’amour est mort dans l’attentat Любовь погибла в нападении
Comment mêler nos deux vies? Как совместить две наши жизни?
Au delà de nos pays? За пределами наших стран?
Brisons les frontières que rien ne nous sépare (nous sépare) Давайте сломаем границы, что нас ничего не разделяет (разделяет нас)
Comment mêler nos deux vies? Как совместить две наши жизни?
Au delà de nos pays? За пределами наших стран?
Au delà de nos religions? Помимо наших религий?
Car nos deux cœurs s’aiment Потому что наши два сердца любят друг друга
Si ton père t’as promise à un autre Если твой отец обещал тебе другую
J’suis prêt à fuir avec toi au delà d’ces côtes Я готов бежать с тобой за эти берега
Ici y a rien qui nous retient alors traçons ce chemin Здесь нас ничего не сдерживает, так что давай пойдем по этому пути
Moi, j’me suis mis à dos des soi-disant frangins Я попал на спины так называемых братьев
Et j’crois qu'ça m’tuerais qu’tu m’dises qu’tout ça sert à rien И я думаю, это убьет меня, если ты скажешь мне, что все это бесполезно.
Car c’est à toi qu’je tiens Потому что я забочусь о тебе
Au delà du racisme Помимо расизма
Mais qu’est-ce qu’on devient? Но кем мы становимся?
Pour toi j’veux bousculer les mentalités fermement Для тебя я хочу крепко встряхнуть менталитеты
Pour ce fier moment, ce grand moment avec mon diamant В этот гордый момент, в тот великий момент с моим бриллиантом
J’peux pas rester insensible à c’que tu m’dis Я не могу оставаться равнодушным к тому, что ты мне говоришь
Mais tu sais qu’c’est impossible Но ты знаешь, что это невозможно
Car on a tous qu’une vie Потому что у всех нас есть только одна жизнь
Vis, fait la tienne Живи, делай свое
Pars, fais pas n’importe quoi Уходи, ничего не делай
Notre idylle ne mène à rien Наша идиллия ни к чему не приводит
Faut vraiment qu’tu m’sortes de toi Тебе действительно нужно вытащить меня из себя
J’suis promise à un homme depuis qu’jsuis môme Я был обещан мужчине, так как я был ребенком
Peu importe la norme Независимо от стандарта
La coutume pèse plus que les mots Обычай говорит громче слов
Ce monde prend dl Этот мир берет дл
Mais j’ai pas l’choix Но у меня нет выбора
Si tu savais j’aimerais tant prendre le large avec toi Если бы ты знал, что я бы так хотел уплыть с тобой
Comment mêler nos deux vies? Как совместить две наши жизни?
Au delà de nos pays? За пределами наших стран?
Brisons les frontières que rien ne nous sépare (nous sépare) Давайте сломаем границы, что нас ничего не разделяет (разделяет нас)
Comment mêler nos deux vies? Как совместить две наши жизни?
Au delà de nos pays? За пределами наших стран?
Au delà de nos religions? Помимо наших религий?
Car nos deux cœurs s’aiment Потому что наши два сердца любят друг друга
Cette force on peut l’avoir qu’ensemble Эта сила, которую мы можем иметь только вместе
Cette belle vie qu’on attend Эта прекрасная жизнь, которую мы ждем
On peut l’avoir qu’ensemble Мы можем только вместе
Traverser c’est dur Пересечение трудно
C’est simple on peut l’faire qu’ensemble Это просто, мы можем сделать это только вместе
On contredit pas l’destin qui nous pousse ensemble Мы не противоречим судьбе, которая сводит нас вместе
Et tu verras j’suis sur qu’on s’trompe pas d’faire comme on a dit И ты увидишь, я уверен, что мы не ошиблись, поступая так, как сказали.
Tu sais notre histoire c’est maintenant qu’on l'écrit Вы знаете нашу историю, которую мы пишем сейчас
Moi ton visage j’peux en faire un livre, un film ou un disque Мне твое лицо, я могу сделать книгу, фильм или пластинку
Maintenant à toi d’savoir si tu peux prendre le risque Теперь вам решать, можете ли вы рискнуть
J’sais qu’nos rêves on peut les vivre qu’ensemble Я знаю, что наши мечты мы можем жить только вместе
Pour moi l’amour, ensemble Для меня любовь вместе
Le cœur en sang Кровавое сердце
J’suis même prête à c’qu’on meure ensemble Я даже готов умереть вместе
J’ai trouvé mon bonheur dans l’interdit d’la loi Я нашел свое счастье в запрете закона
J’prouverais qu’au delà des guerres, bah l’amour reste roi Я бы доказал, что за пределами войн любовь остается королем
Au-delà des peines, de l'âge et des couleurs Вне печалей, возраста и цветов
Au-delà de tout ça moi j’t’aime de rage et de douceur Помимо всего, что я люблю тебя с яростью и сладостью
Donc j’briserai les barrières qui me mèneront à toi Поэтому я сломаю барьеры, которые приведут меня к тебе
Car toi et moi j’aimerais qu’on deviennent trois Потому что мы с тобой хотели бы, чтобы нас стало трое.
Comment mêler nos deux vies? Как совместить две наши жизни?
Au delà de nos pays? За пределами наших стран?
Brisons les frontières que rien ne nous sépare (nous sépare) Давайте сломаем границы, что нас ничего не разделяет (разделяет нас)
Comment mêler nos deux vies? Как совместить две наши жизни?
Au delà de nos pays? За пределами наших стран?
Au delà de nos religions? Помимо наших религий?
Car nos deux cœurs s’aimentПотому что наши два сердца любят друг друга
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: