| Morgen kommer til en heilt ny dag
| Завтра наступает совершенно новый день
|
| Du med dine spørsmål og meg med mine svar
| Вы со своими вопросами и я с моими ответами
|
| Gi meg medisin, gi meg psykiatri
| Дайте мне лекарство, дайте мне психиатрию
|
| Eg gir deg ingenting annet enn mi tid
| Я не даю тебе ничего, кроме своего времени
|
| Morgen kommer til en heilt ny dag
| Завтра наступает совершенно новый день
|
| Til mitt besvær og til ditt behag
| К моему неудобству и к вашему вкусу
|
| Du ser på meg og trekker din konklusjon
| Ты смотришь на меня и делаешь выводы
|
| Og i Dieter Meyers navn…
| И во имя Дитера Мейера…
|
| Du trekker din konklusjon i Dieter Meyers navn
| Вы делаете свой вывод от имени Дитера Мейера
|
| De kler meg av, de kler meg av, de kler meg av
| Они раздевают меня, они раздевают меня, они раздевают меня.
|
| Du gir meg spørsmål og eg gir deg svar
| Вы задаете мне вопросы, а я даю вам ответы
|
| Men eg har tenkt, og eg har tenkt og eg har tenkt
| Но я думал, и я думал, и я думал
|
| Dette her er min dag. | Это мой день. |
| Nå stikker eg av
| Теперь я убегаю
|
| For eg vil ut, for eg vil ut for eg vil ut
| Потому что я хочу уйти, потому что я хочу уйти, потому что я хочу уйти
|
| De tok meg inn men det er kun for eg blei lurt
| Они приняли меня, но это только потому, что меня обманули.
|
| Her kommer eg til å blø, til å blø til eg dør
| Здесь я буду истекать кровью, истекать кровью, пока не умру
|
| Når stikker eg av på ditt skift, herr Direktør
| Когда я убегу на вашу смену, господин директор?
|
| Morgen kommer til en heilt ny dag
| Завтра наступает совершенно новый день
|
| Ikkje et sekund lenger. | Ни секундой дольше. |
| Såpass er klart
| Это ясно
|
| Aldri om eg ligger her den dagen eg skal dø
| Никогда, если я лежу здесь, в тот день, когда я умру
|
| Nå stikker eg av på ditt skift, herr Direktør | Теперь я убегаю на вашу смену, господин директор. |