| Eg har hørt om sju års ulykka
| Я слышал о семилетней аварии
|
| Om knuste speil og utroskap
| О разбитых зеркалах и неверности
|
| Den tredje etter bryllupsdag
| Третий после свадьбы день
|
| Og all slags overtruisk faenskap
| И всякие суеверные глупости
|
| Men eg har aldri, eg har aldri
| Но у меня никогда не было, у меня никогда не было
|
| Sett deg felle ei tåre for meg
| Сядь и пролей слезу обо мне.
|
| Etter alt eg har gjort for deg, eller for oss
| После всего, что я сделал для тебя или для нас
|
| Kva har du gjort for oss?
| Что ты сделал для нас?
|
| Eg har hørt om ditt støv og sand
| Я слышал о твоей пыли и песке
|
| Eg har hørt om dine tegn
| Я слышал о ваших персонажах
|
| Eg skal hilse frå min mann og sei
| поздороваюсь от мужа и скажу
|
| I morgen blir det regn
| Завтра будет дождь
|
| I morgen, i morgen
| Завтра, завтра
|
| Har du hørt om min Corvino-mann
| Вы слышали о моем муже Корвино?
|
| Har du merka deg hans navn
| Вы заметили его имя
|
| Din drøm blir til et mareritt når du har helst på han
| Ваша мечта превращается в кошмар всякий раз, когда вы на него
|
| I morgen, i morgen
| Завтра, завтра
|
| Du stod rett framfor meg som et
| Ты стоял прямо передо мной как один
|
| Halvframkalt polaroid
| Полуразвитый полароид
|
| Eg spaserte rett igjennom deg
| Я прошел сквозь тебя
|
| Og ditt polaroide liv
| И твоя полароидная жизнь
|
| Ikkje fortell at eg ikkje såg det eg vett eg såg
| Не говори, что я не видел того, что знаю, что видел
|
| Ikkje fortell meg om ting som ingen andre forstår
| Не рассказывай мне о вещах, которые никто другой не понимает
|
| For det har vært et heilt forferdelig år
| Потому что это был абсолютно ужасный год
|
| Åh, Satan så seint tiå av og til går
| О, сатана так поздно десять иногда идет
|
| Men eg kan sverga, eg kan sverga
| Но я могу поклясться, я могу поклясться
|
| At du stod der i
| Что ты стоял там в
|
| Stod der i foajeen, krittkvit som et lik
| Стоял там в фойе, мел белый как труп
|
| Nesten som et halvframkalt polaroid
| Почти как полуразвитый полароид
|
| Er eg paranoid?
| Я параноик?
|
| Eg spaserte rett gjennom deg og ditt liv!
| Я прошла сквозь тебя и твою жизнь!
|
| Eg har hørt om ditt støv og sand
| Я слышал о твоей пыли и песке
|
| Eg har hørt om dine tegn
| Я слышал о ваших персонажах
|
| Eg skal hilse frå min mann og sei
| поздороваюсь от мужа и скажу
|
| I morgen blir det regn
| Завтра будет дождь
|
| I morgen, i morgen
| Завтра, завтра
|
| Har du hørt om min Corvino-mann
| Вы слышали о моем муже Корвино?
|
| Har du merka deg hans navn
| Вы заметили его имя
|
| Din drøm blir til et mareritt når du har helst på han
| Ваша мечта превращается в кошмар всякий раз, когда вы на него
|
| I morgen, i morgen
| Завтра, завтра
|
| Du stod rett framfor meg som et
| Ты стоял прямо передо мной как один
|
| Halvframkalt polaroid
| Полуразвитый полароид
|
| Eg spaserte rett igjennom deg
| Я прошел сквозь тебя
|
| Og ditt polaroide liv, whoppah!
| И твоя полароидная жизнь, ура!
|
| Kva har du gjort for oss? | Что ты сделал для нас? |
| (Kva har du gjort for oss?)
| (Что ты сделал для нас?)
|
| Kva har du gjort for oss? | Что ты сделал для нас? |
| (Kva har du gjort for oss?)
| (Что ты сделал для нас?)
|
| Kva har du gjort for oss? | Что ты сделал для нас? |
| (Oss?) | (Нас?) |