| Ég man, ég var á rölti ég var kannski 7 ára
| Я помню, я шел, мне было, может быть, 7 лет
|
| Ég man, ég heyrði söngva, sem sögðu mér að koma
| Я помню, я слышал песни, которые велели мне прийти
|
| Ég ráfaði og stökk á milli mosagróinna steina
| Я бродил и прыгал между замшелых скал
|
| Þegar ég sá álfakvenndi, fallega og rjóða
| Когда я увидел эльфов, красивых и краснеющих
|
| Ég var sýkt og ég var veik og ég fann ekki leiðina heim
| Я был болен, и я был болен, и я не мог найти дорогу домой
|
| Ég var sýkt og ég var veik og ég fann ekki leiðina heim
| Я был болен, и я был болен, и я не мог найти дорогу домой
|
| Hún sat á hvítum hesti og sagði mér að elta sig
| Она села на белую лошадь и сказала мне следовать за ней
|
| Að álfasteininum sjálfum
| К самому эльфийскому камню
|
| Þar voru hennar fjölskylda og þau gáfu mér að borða
| Ее семья была там, и они накормили меня
|
| Álfabrauð með osti
| Эльфийский хлеб с сыром
|
| Þarna leið mér vel og ég vildi ekki fara
| Мне там было хорошо, и я не хотел идти
|
| Og ég vildi ekki fara
| И я не хотел идти
|
| Ég var sýkt og ég var veik og ég mig langaði ekki heim
| Я был болен, и я был болен, и я не хотел идти домой
|
| Ég var sýkt og ég var veik og ég mig langaði ekki heim
| Я был болен, и я был болен, и я не хотел идти домой
|
| Á milli tveggja heima, hvar á ég heima?
| Между двумя мирами, где я живу?
|
| Á milli lífs og dauða, hvar á ég heima?
| Между жизнью и смертью, где я живу?
|
| Umskiptingur, umskiptingur, umskiptingur
| Переход, переход, переход
|
| Á milli tveggja heima
| Между двумя мирами
|
| Á milli lífs og dauða, hvar á ég heima?
| Между жизнью и смертью, где я живу?
|
| Umskiptingur | Переход |