Перевод текста песни Lítil Dýr - Kælan Mikla

Lítil Dýr - Kælan Mikla
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lítil Dýr , исполнителя -Kælan Mikla
Песня из альбома: Mánadans
В жанре:Панк
Дата выпуска:10.05.2014
Язык песни:Исландский
Лейбл звукозаписи:Artoffact

Выберите на какой язык перевести:

Lítil Dýr (оригинал)Мелкие Животные (перевод)
Eins og lítil dýr í dimmu húsi Как маленькие животные в темном доме
Við erum ung og villt Мы молодые и дикие
Við hittumst þar og leikum okkur Мы встречаемся там и играем
Skítug og spillt Грязный и коррумпированный
Skiptumst á beittum orðum, beittum brögðum Обменяемся острыми словами, острыми приемами
Það má enginn vita hvað við gerðum, hvað við sögðum Никто не может знать, что мы сделали, что мы сказали
Við bítum, klórum, breytum grimmd í losta Мы кусаем, царапаем, превращаем жестокость в похоть
Gerum allt sem ekki má hvað sem það mun kosta Делать все, что невозможно, любой ценой
Okkur er sama hvað er rangt og sama hvað er bannað Нам все равно, что неправильно, и нам все равно, что запрещено
Þetta eina skipti skiptir öllu máli На этот раз все имеет значение
Ekkert annað Ничего больше
Annað Другой
Leyfðu mér að vera vond Позвольте мне быть злым
Voðalegur hamagangur á þér Ты в ужасной беде
Reittu upp reiðina, springdu og spurðu svo Поднимите свой гнев, взорвитесь, а затем спросите
Hvað amar að mín kæra meyja? Что любит моя дорогая девственница?
Tilfinninga, óróleika Эмоции, беспокойство
Óstabíla þyngdarlögmál undirmeðvitundarinnar Сырные машины закон всемирного тяготения подсознания
Skapstyggi andskoti, ekki rífa svona fast í hárið á mér Некрасивые выходки, не рви так сильно в моих волосах
Skildu mig svo eftir, þakta í blóði mínu Оставь меня в покое, весь в моей крови
Hvíld eftir óróleikann, týnd í eigin hugsunum Отдых после беспокойства, потерянный в собственных мыслях
Smátt og smátt fer fólk að forðast líkama minn Мало-помалу люди начинают избегать моего тела
Tilfinninga, óróleika Эмоции, беспокойство
Óstabíla þyngdarlögmál undirmeðvitundarinnar Сырные машины закон всемирного тяготения подсознания
Skapstyggi andskoti, ekki rífa svona fast í hárið á mér Некрасивые выходки, не рви так сильно в моих волосах
Skildu mig svo eftir, þakta í blóði mínuОставь меня в покое, весь в моей крови
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: