| Daddy drove a bobcat momma poured coffee
| Папа водил рысь, мама наливала кофе
|
| At the cast iron skillet that shared the same lot as the amoco
| У чугунной сковороды, которая делила ту же партию, что и амоко
|
| And I remember me and my brother busting out the screened door
| И я помню, как мы с братом вылетали через дверь с сеткой
|
| Like a couple wild Indians ten speeds for horses were fast as we could go
| Как пара диких индейцев, десять скоростей для лошадей были такими быстрыми, как мы могли ехать.
|
| And I ain’t ashamed how I was raised
| И мне не стыдно, как я вырос
|
| Couldn’t wipe the dirt and dust and smile off my face
| Не мог стереть грязь и пыль и улыбнуться с лица
|
| I still got the scars
| У меня все еще есть шрамы
|
| From growing up hard
| От тяжелого взросления
|
| There ain’t a bare foot summer gone by that I’d ever change
| Не прошло и лета босиком, которое я когда-либо менял
|
| Bout this old boy and the way we lived
| Об этом старике и о том, как мы жили
|
| God bless the rebel kids
| Боже, благослови мятежных детей
|
| We wore Walmart rubber boots out in the rain
| Мы носили резиновые сапоги Walmart под дождем
|
| Shootin' empty coke cans at a cool water creek
| Стреляю пустыми банками из-под кока-колы у ручья с прохладной водой
|
| With a ten pump pellet gun
| С десятинасосным пульверизатором
|
| We were zebco reelin', marlboro steelin'
| Мы были зебко, мальборо стали,
|
| Outta daddy’s new pack
| Новый пакет Outta папы
|
| Just to get the back of his callused hand
| Просто чтобы получить тыльную сторону его мозолистой руки
|
| Oh I can still feel it man
| О, я все еще чувствую это, чувак
|
| And I ain’t ashamed how I was raised
| И мне не стыдно, как я вырос
|
| Couldn’t wipe the dirt and dust and smile off my face
| Не мог стереть грязь и пыль и улыбнуться с лица
|
| I still got the scars
| У меня все еще есть шрамы
|
| From growing up hard
| От тяжелого взросления
|
| There ain’t a bare foot summer gone by that I’d ever change
| Не прошло и лета босиком, которое я когда-либо менял
|
| Bout this old boy and the way we lived
| Об этом старике и о том, как мы жили
|
| God bless the rebel kids
| Боже, благослови мятежных детей
|
| You don’t realize til you look back
| Вы не понимаете, пока не оглянетесь назад
|
| There wasn’t money in the bank
| В банке не было денег
|
| And mom and dad were just doin'
| А мама и папа просто делали
|
| The best they could
| Лучшее, что они могли
|
| And I ain’t ashamed how I was raised
| И мне не стыдно, как я вырос
|
| Couldn’t wipe the dirt and dust and smile off my face
| Не мог стереть грязь и пыль и улыбнуться с лица
|
| I still got the scars
| У меня все еще есть шрамы
|
| From growing up hard
| От тяжелого взросления
|
| There ain’t a bare foot summer gone by that I’d ever change
| Не прошло и лета босиком, которое я когда-либо менял
|
| Bout this old boy and the way we lived
| Об этом старике и о том, как мы жили
|
| God bless the rebel kids
| Боже, благослови мятежных детей
|
| Yea, God bless the rebel kids
| Да, Боже, благослови мятежных детей
|
| God bless the rebel kids | Боже, благослови мятежных детей |