| Quelques lignes, une dose
| Несколько строк, одна доза
|
| Elle couchait tendrement
| Она нежно спала
|
| Le nom de ses amants
| Имена ее любовников
|
| Sur un testament rose
| На розовой воле
|
| Ne cherchant qu’une chose
| Ищу одну вещь
|
| Prolonger un instant
| продлить на некоторое время
|
| Le clair-obscur flamand
| Фламандский светотень
|
| De ses paupières mi-closes
| Из его полузакрытых век
|
| Prenez, écrivait-elle
| Возьми, написала она.
|
| Mes lèvres dessinées
| Мои нарисованные губы
|
| Mes souvenirs d'été
| мои летние воспоминания
|
| Mes pensées de ficelle
| Мои струнные мысли
|
| À vous, mes étincelles
| Тебе, мои искры
|
| Mes faux cils en papier
| Мои бумажные накладные ресницы
|
| Mon collier de gravier
| Мое гравийное ожерелье
|
| Mes plaisirs de dentelle
| мои кружевные удовольствия
|
| À ceux qui m’aimaient pour mes rêves
| Тем, кто любил меня за мои мечты
|
| À ceux qui comptaient sur mes lèvres
| Тем, кто рассчитывал на мои губы
|
| Aux ombres avalées par la nuit
| К теням, проглоченным ночью
|
| À ceux qui ne m’ont rien pris
| Тем, кто ничего не взял у меня
|
| Et à l’homme du lundi
| И в понедельник человек
|
| À vous, mon cœur qui brûle
| Тебе, мое горящее сердце
|
| Derrière ce paravent
| За этим экраном
|
| De dragons somnolents
| Сонные драконы
|
| Et de fleurs minuscules
| И крошечные цветы
|
| À vous, tous les velours
| Твои, все бархаты
|
| Les odeurs de santal
| Запахи сандалового дерева
|
| Et des feux de Bengale
| И бенгальские огни
|
| À l’heure du dernier tour
| Во время последнего круга
|
| À ceux qui m’aimaient pour mes rêves
| Тем, кто любил меня за мои мечты
|
| À ceux qui comptaient sur mes lèvres
| Тем, кто рассчитывал на мои губы
|
| Aux ombres avalées par la nuit
| К теням, проглоченным ночью
|
| À ceux qui ne m’ont rien pris
| Тем, кто ничего не взял у меня
|
| Et à l’homme du lundi
| И в понедельник человек
|
| Elle rayait un à un
| Она поцарапала один за другим
|
| Les noms de ses fantômes
| Имена его призраков
|
| Caressant de la paume
| поглаживание ладонью
|
| Ces lignes sans destin
| Эти строки без судьбы
|
| Ce fut, dernière clause
| Это был последний пункт
|
| Un amant de fortune
| Импровизированный любовник
|
| Qui décrocha la une
| Кто взял один
|
| De son testament rose
| Из его розового завещания
|
| La femme s’endormit
| Женщина заснула
|
| II ne resta plus d’elle
| Больше ее не было
|
| Que l’homme du lundi | Что человек понедельника |