| S'il pleuvait des larmes (оригинал) | Если бы он пролил слезы (перевод) |
|---|---|
| S’il pleuvait des larmes | Если шел дождь слез |
| Lorsque meurt un amour | Когда любовь умирает |
| S’il pleuvait des larmes | Если шел дождь слез |
| Lorsque les cœurs sont lourds | Когда на сердце тяжело |
| Sur la Terre entière | По всей Земле |
| Pendant quarante jours | На сорок дней |
| Des larmes amères | горькие слезы |
| Engloutiraient les tours | Проглотил бы башни |
| S’il pleuvait des larmes | Если шел дождь слез |
| Lorsque meurt un enfant | Когда умирает ребенок |
| S’il pleuvait des larmes | Если шел дождь слез |
| Pour rire des méchants | Смеяться над нечестивыми |
| Sur la Terre entière | По всей Земле |
| En flots gris et glacés | В серых и ледяных волнах |
| Des larmes amères | горькие слезы |
| Rouleraient le passé | Поехал бы в прошлое |
| S’il pleuvait des larmes | Если шел дождь слез |
| Quand on tue les cœurs purs | Когда мы убиваем чистых сердцем |
| S’il pleuvait des larmes | Если шел дождь слез |
| Quand on crève sous les murs | Когда мы умираем под стенами |
| Sur la Terre entière | По всей Земле |
| Il y aurait le déluge | Был бы потоп |
| Des larmes amères | горькие слезы |
| Des coupables et des juges | О виновных и судьях |
| S’il pleuvait des larmes | Если шел дождь слез |
| Chaque fois que la Mort | Каждый раз Смерть |
| Brandissant ses armes | размахивая оружием |
| Fait sauter les décors | Взорвать наборы |
| Sur la Terre entière | По всей Земле |
| Il n’y aurait plus rien | не было бы ничего |
| Que les larmes amères | Чем горькие слезы |
| Des deuils et du destin | О горе и судьбе |
