Перевод текста песни Rêveuse et fragile - Juliette Gréco

Rêveuse et fragile - Juliette Gréco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rêveuse et fragile, исполнителя - Juliette Gréco. Песня из альбома The Legend of Chanson, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 06.06.2013
Лейбл звукозаписи: Choice of
Язык песни: Французский

Rêveuse et fragile

(оригинал)
En effeuillant la fleur des champs
La blanche et tendre marguerite
Je rêve d’un pompier pas méchant
Ou d’un soldat dans sa guérite
Nous irions dans un beau jardin
Comme un prince avec sa princesse
Et de minuit jusqu’au matin
Nous serions tout miel et caresses
Rêveuse et fragile
La brutalité
Me tourne la bile
Et me fait pleurer
J’aime les mots tendres
Et les songes bleus
Mon cœur peut se fendre
Pour un amoureux
Je suis pareille au svelte iris
Et je suis pareille au grand lys
Et pareille à la fraise mûre
Je suis une faible nature
L’amour tourne mon estomac
Mais quand je pense aux aventures
Ma chair frémit, j’en suis gaga
Faut prendre ma température
Hélas !
Je viens d’avoir cent ans
Et je veux quelqu’un de vivant
Car le rêve est bien triste et fade
Je voudrais le marquis de Sade
Ou bien un gros garçon boucher
Qui m'étreigne, me fasse loucher
Ou qu’il me mette en marmelade
Mais que je ne sois plus en rade
La brutalité
Ah, la brutalité !

Мечтательная и хрупкая

(перевод)
Срывая цветы полей
Белая и нежная ромашка
Я мечтаю о не подлом пожарном
Или солдат в своей будке
Мы бы пошли в красивый сад
Как принц со своей принцессой
И с полуночи до утра
Мы были бы все мед и ласки
мечтательный и хрупкий
жестокость
Превращает мою желчь
И заставляет меня плакать
люблю нежные слова
И голубые мечты
Мое сердце может разбиться
Для любовника
Я как стройная радужка
И я как большая лилия
И как спелая клубника
я слабая натура
любовь переворачивает мой желудок
Но когда я думаю о приключениях
Моя плоть дрожит, я чокнутая
Должен измерить мою температуру
Увы!
мне только что исполнилось сто
И я хочу кого-то живого
Потому что сон такой грустный и мягкий
Я хотел бы маркиза де Сада
Или толстый мясник
Это обнимает меня, заставляет меня щуриться
Или положите меня в мармелад
Но что я больше не застрял
жестокость
Ах, жестокость!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sous le ciel de Paris 2016
Paris canaille 2016
Soud le ciel de paris 2012
Sur les quais du vieux Paris 2020
Chanson pour l'auvergnat 2011
Déshabillez-moi 2020
Les enfants qui s'aiment 2011
La Rue Des Blancs Manteaux 2019
Miarka 2010
Vous mon cœur 2017
Je suis comme je suis 2011
Il n'y a plus d'après 2011
Ca va 2010
Dieu est nègre 2017
Sans vous aimer 2016
Musique mécanique 2011
C'etait bien (Le p'tit bal perdu) 2011
Chandernagor 2011
Accordéon 2011
Je hais les dimanches 2011

Тексты песен исполнителя: Juliette Gréco