| Paname
| Панама
|
| On t’a chanté sur tous les tons
| Мы пели тебе на все лады
|
| Y a plein d’parol’s dans tes chansons
| В твоих песнях много слов
|
| Qui parl’nt de qui de quoi d’quoi donc
| Кто говорит о том, о чем, о чем так
|
| Paname
| Панама
|
| Moi c’est tes yeux moi c’est ta peau
| Я, это твои глаза, я, это твоя кожа
|
| Que je veux baiser comme il faut
| Что я хочу трахаться правильно
|
| Comm' sav’nt baiser les gigolos
| Откуда ты знаешь, как трахать жиголо
|
| Paname
| Панама
|
| Rang' tes marlous rang' tes bistrots
| Грядите свои ребята, гребите свои бистро
|
| Rang' tes pépées rang' tes ballots
| Ряд ваших pepees ряд ваших связок
|
| Rang' tes poulets rang' tes autos
| Грести своих цыплят, греби свои машины
|
| Paname
| Панама
|
| Et viens m’aimer comme autrefois
| И полюби меня, как раньше
|
| La nuit surtout quand toi et moi
| Ночью, особенно когда ты и я
|
| On marchait vers on n’savait quoi
| Мы шли к тому, кто знает, что
|
| Paname
| Панама
|
| Y a des noms d’rues que l’on oublie
| Есть названия улиц, которые мы забываем
|
| C’est dans ces rues qu’après minuit
| Именно на этих улицах после полуночи
|
| Tu m’faisais voir ton p’tit Paris
| Ты показал мне свой маленький Париж
|
| Paname
| Панама
|
| Quand tu chialais dans tes klaxons
| Когда ты ноешь в своих рогах
|
| Perdue là-bas parmi les homm’s
| Потерянный там среди мужчин
|
| Tu v’nais vers moi comme un' vraie môm'
| Ты пришла ко мне как настоящая мама
|
| Paname
| Панама
|
| Ce soir j’ai envie de danser
| Сегодня я хочу танцевать
|
| De danser avec tes pavés
| Танцевать со своими булыжниками
|
| Que l’monde regarde avec ses pieds
| Пусть мир смотрит своими ногами
|
| Paname
| Панама
|
| T’es bell' tu sais sous tes lampions
| Ты прекрасна, ты знаешь под своими фонарями
|
| Des fois quand tu pars en saison
| Иногда, когда вы идете в сезон
|
| Dans les bras d’un accordéon
| В объятиях аккордеона
|
| Paname
| Панама
|
| Quand tu t’habill’s avec du bleu
| Когда ты одеваешься в синее
|
| Ça fais sortir les amoureux
| Это выявляет влюбленных
|
| Qui dis’nt «à Paris tous les deux»
| Кто говорит «оба в Париже»
|
| Paname
| Панама
|
| Quand tu t’habill’s avec du gris
| Когда ты одеваешься в серое
|
| Les couturiers n’ont qu’un souci
| У дизайнеров есть только одна забота
|
| C’est d’fout' en gris tout’s les souris
| Это безумие всех мышей
|
| Paname
| Панама
|
| Quand tu t’ennuies tu fais les quais
| Когда тебе скучно, ты занимаешься доками
|
| Tu fais la Seine et les noyés
| Вы делаете Сену и утонули
|
| Ça fait prend' l’air et ça distrait
| Он берет воздух, и это отвлекает
|
| Paname
| Панама
|
| C’est fou c’que tu peux fair' causer
| Это безумие, что ты можешь сделать, потому что
|
| Mais les gens sav’nt pas qui tu es
| Но люди не знают, кто ты
|
| Ils viv’nt chez toi mais t’voient jamais
| Они живут с тобой, но никогда тебя не видят
|
| Paname
| Панама
|
| L’soleil a mis son pyjama
| Солнце надела пижаму
|
| Toi tu t’allum’s et dans tes bas
| Ты загораешься и в чулках
|
| Y a m’sieur Haussmann qui t’fait du plat
| Есть г-н Османн, который делает вам блюдо
|
| Paname
| Панама
|
| Monte avec moi combien veux-tu
| Поезжай со мной сколько хочешь
|
| Y a deux mille ans qu’t’es dans la rue
| Вы были на улице две тысячи лет
|
| Des fois que j’te r’fasse un' vertu
| Иногда я делаю тебя добродетелью
|
| Paname
| Панама
|
| Si tu souriais j’aurais ton charme
| Если бы ты улыбнулась, у меня было бы твое очарование
|
| Si tu pleurais j’aurais tes larmes
| Если бы ты плакал, у меня были бы твои слезы
|
| Si on t’frappait j’prendrais les armes
| Если бы тебя ударили, я бы взялся за оружие
|
| Paname
| Панама
|
| Tu n’es pas pour moi qu’un frisson
| Ты не просто кайф для меня
|
| Qu’une idée qu’un' fille à chansons
| Это идея, что девушка с песнями
|
| Et c’est pour ça que j’crie ton nom
| И именно поэтому я зову тебя по имени
|
| Paname, Paname, Paname, Paname… | Панама, Панама, Панама, Панама… |