Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nos chères maisons , исполнителя - Juliette Gréco. Дата выпуска: 06.12.2011
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nos chères maisons , исполнителя - Juliette Gréco. Nos chères maisons(оригинал) |
| À l'époque où j'étais tôlière |
| D’un p’tit bordel qu’on a fermé |
| Je passais des journées entières |
| À lire Baudelaire et Mallarmé |
| Le samedi, quelques sous-maîtresses |
| Que j’avais connues en saison |
| Venaient m’apporter leur tendresse |
| Et des nouvelles de leurs maisons |
| Où sont passées les maisons closes |
| Où je coulais des jours si doux? |
| J’avais alors un teint de rose |
| Et l’on était à mes genoux |
| Je rencontre mes pensionnaires |
| -Pauvres enfants !- Sur le boulevard |
| Elles travaillent en solitaires |
| Et leur sourire fait peine à voir |
| Je les amène prendre un verre |
| De grenadine au bar du coin |
| Elles me content leurs misères |
| Hélas ! |
| Nos beaux jours sont si loin ! |
| Où sont passées les maisons closes |
| Où je coulais des jours si doux? |
| J’avais alors un teint de rose |
| Et l’on était à mes genoux |
| Un ami, très riche et très tendre |
| Qui m’adore depuis vingt ans |
| Un jour a fini par comprendre |
| Et m’a rendu le cœur content |
| Au lieu de la maison douillette |
| Où l’on venait acheter du bonheur |
| Il veut m’offrir à La Villette |
| Un cinéma pour amateurs |
| Où sont passées les maisons closes |
| Où je coulais des jours si doux? |
| J’avais alors un teint de rose |
| Et chez moi, vous étiez chez vous |
Наши дорогие дома(перевод) |
| Когда я работал слесарем |
| Из маленького публичного дома, который мы закрыли |
| Я провел целые дни |
| Почитайте Бодлера и Малларме. |
| По субботам некоторые помощники учителей |
| То, что я знал в сезон |
| Пришли, чтобы принести мне свою нежность |
| И новости из их домов |
| Куда пропали бордели? |
| Где текли такие сладкие дни? |
| У меня тогда был розовый цвет лица |
| И мы были на коленях |
| Я встречаю своих пансионеров |
| -Бедные дети!- На бульваре |
| Они работают в одиночку |
| И их улыбку трудно увидеть |
| Я беру их за напиток |
| От гренадина до бара за углом |
| Они довольствуют меня своими страданиями |
| Увы! |
| Наши хорошие дни так далеко! |
| Куда пропали бордели? |
| Где текли такие сладкие дни? |
| У меня тогда был розовый цвет лица |
| И мы были на коленях |
| Друг, очень богатый и очень нежный |
| Кто обожал меня двадцать лет |
| Однажды наконец понял |
| И сделал мое сердце счастливым |
| Вместо уютного дома |
| Куда мы пришли, чтобы купить счастье |
| Он хочет предложить меня Ла Вилетте |
| Кинотеатр для любителей |
| Куда пропали бордели? |
| Где текли такие сладкие дни? |
| У меня тогда был розовый цвет лица |
| И в моем доме ты был дома |
| Название | Год |
|---|---|
| Sous le ciel de Paris | 2016 |
| Paris canaille | 2016 |
| Soud le ciel de paris | 2012 |
| Sur les quais du vieux Paris | 2020 |
| Chanson pour l'auvergnat | 2011 |
| Déshabillez-moi | 2020 |
| Les enfants qui s'aiment | 2011 |
| La Rue Des Blancs Manteaux | 2019 |
| Miarka | 2010 |
| Vous mon cœur | 2017 |
| Je suis comme je suis | 2011 |
| Il n'y a plus d'après | 2011 |
| Ca va | 2010 |
| Dieu est nègre | 2017 |
| Sans vous aimer | 2016 |
| Musique mécanique | 2011 |
| C'etait bien (Le p'tit bal perdu) | 2011 |
| Chandernagor | 2011 |
| Accordéon | 2011 |
| Je hais les dimanches | 2011 |