| Non Monsieur, je n’ai pas vingt ans
| Нет, сэр, мне не двадцать
|
| Vingt ans, c’est l'âge dur
| Двадцать лет - трудный возраст
|
| Ce n’est pas le meilleur des temps
| Это не лучшие времена
|
| Je sais, je l’ai vécu
| Я знаю, я жил этим
|
| J’ai dansé sur quelques volcans
| Я танцевал на некоторых вулканах
|
| Troué quelques souliers
| Обувь нашла
|
| Avec mes rêves et mes tourments
| С моими мечтами и моими муками
|
| J’ai fait mes oreillers
| Я сделал свои подушки
|
| Et je dis encore aujourd’hui:
| И я до сих пор говорю:
|
| Je suis comme je suis
| Я такой, какой я есть
|
| Oui, je me souviens des jours
| Да, я помню дни
|
| Quand les jours s’en allaient
| Когда дни ушли
|
| Comme un rêve à l’envers
| Как сон вверх ногами
|
| Oui, je me souviens des nuits
| Да, я помню ночи
|
| Quand les oiseaux parlaient
| Когда птицы говорили
|
| Sous la plume à Prévert
| Под пером в Превере
|
| Non Monsieur, je n’ai pas vingt ans
| Нет, сэр, мне не двадцать
|
| Vingt ans, c’est tout petit
| Двадцать лет очень мало
|
| Moi, je n’ai jamais eu le temps
| Я, у меня никогда не было времени
|
| D’avoir peur de la nuit
| Бояться ночи
|
| Ma maison est un soleil noir
| Мой дом - черное солнце
|
| Au centre de ma tête
| В центре моей головы
|
| J’y fais l’amour avec l’espoir
| Я занимаюсь любовью там с надеждой
|
| Et l'âme des poètes
| И души поэтов
|
| Les poètes sont des enfants
| Поэты - дети
|
| Des enfants importants
| важные дети
|
| Oui, je me souviens des jours
| Да, я помню дни
|
| Quand les jours s’en allaient
| Когда дни ушли
|
| Comme un rêve à l’envers
| Как сон вверх ногами
|
| Oui, je me souviens des nuits
| Да, я помню ночи
|
| Quand les oiseaux parlaient
| Когда птицы говорили
|
| Sous la plume à Prévert
| Под пером в Превере
|
| Moi, Monsieur, quand j’avais vingt ans
| Я, сэр, когда мне было двадцать
|
| J'étais déjà perdue
| я уже потерялся
|
| Perdue, la rage entre les dents
| Потерянный, ярость между зубами
|
| Superbement perdue !
| Отлично проиграл!
|
| Moi, je dansais avec des morts
| Я танцевал с мертвыми
|
| Plus vifs que les vivants
| Живее, чем живые
|
| Et nous inventions l'âge d’or
| И мы изобретаем золотой век
|
| Au seuil des matins blancs
| На пороге белого утра
|
| J’ai toujours, chevillé au corps
| Я всегда был привязан к телу
|
| Le même soleil levant
| То самое восходящее солнце
|
| Non, Monsieur, je n’ai pas vingt ans ! | Нет, сэр, мне нет двадцати! |