| Même si ta beauté m'émeut encore
| Хотя твоя красота все еще трогает меня.
|
| Même si ça ne demande aucun effort
| Даже если это не требует усилий
|
| Même si tu fais partie du décor
| Даже если вы часть декораций
|
| Même, même si j’avais le diable au corps
| Даже, даже если бы в моем теле был дьявол
|
| Même si j’avais
| Хотя у меня было
|
| Du temps à perdre
| Время терять
|
| Même si tu passais en courant d’air
| Даже если вы прошли в сквозняке
|
| Même si c'était pour la vie entière
| Даже если бы это было на всю жизнь
|
| Même si tu étais ma seule attache
| Хотя ты был моим единственным галстуком
|
| Même si, dans ta vie, je faisais tache
| Даже если в твоей жизни я был пятном
|
| Puisque tu caches
| Поскольку вы прячете
|
| Si bien ton jeu
| Так хороша твоя игра
|
| Même si j’avais déjà connu le pire
| Хотя я уже прошел через худшее
|
| Même s’il fallait varier les plaisirs
| Даже если надо было разнообразить удовольствия
|
| Même, même si je dois en dépérir
| Даже, даже если мне придется увядать
|
| Sache que j’aurais deux mots à te dire
| Знай, что я хочу сказать тебе два слова
|
| Le premier fâche
| Первый злой
|
| L’autre fait fuir
| Другой отпугивает
|
| Même si tu m’avais donné des ailes
| Хотя ты дал мне крылья
|
| Même si tu faisais des étincelles
| Даже если вы зажигали
|
| Même si tu donnais de tes nouvelles
| Даже если вы дали свои новости
|
| Même si tu m’offrais des anémones
| Даже если бы ты предложил мне анемоны
|
| Même si j’aimais
| Хотя я любил
|
| Les soirs d’automne
| Осенние вечера
|
| Même si je devais encore attendre
| Даже если бы мне все еще пришлось ждать
|
| Même si tu devais tout me reprendre
| Даже если бы тебе пришлось забрать у меня все обратно
|
| Même si c’est à laisser ou à prendre
| Даже если это принять или оставить его
|
| Même, même si je dois garder la chambre
| Даже, даже если мне придется оставить комнату
|
| Puisque j’ai tant
| Так как у меня так много
|
| De temps à perdre
| Время тратить
|
| Même si je dois passer tout l’hiver
| Даже если мне придется провести всю зиму
|
| Même dans de longs frimas délétères
| Даже в затяжные лютые морозы
|
| Même si je n’ai plus aucune attache
| Хотя у меня больше нет связей
|
| Même si tu es le dernier des lâches
| Даже если ты последний из трусов
|
| Puisque tu sais
| Поскольку вы знаете
|
| Me rendre heureuse | делает меня счастливым |