| On voit beaucoup d' pingouins
| Мы видим много пингвинов
|
| Mais beaucoup moins d' pingouines
| Но гораздо меньше пингвинов
|
| Alors que les pingouines
| Пока пингвины
|
| Y en a plus que d' pingouins
| Есть больше, чем пингвины
|
| Sans doute que les pingouins
| Без сомнения, пингвины
|
| Sont plus gais qu' les pingouines
| Счастливее пингвинов
|
| Alors que les pingouines
| Пока пингвины
|
| Sont tristes, on le devine
| Грустно, мы предполагаем
|
| Les p’tits pingouins
| Маленькие пингвины
|
| Se tiennent la main
| держаться за руки
|
| De façon divine
| божественно
|
| Les petites pingouines
| Маленькие пингвины
|
| Ne se tiennent rien, non, rien
| Ничего не держи, нет, ничего
|
| Les petits pingouins
| Маленькие пингвины
|
| Boivent du bon vin
| Пейте хорошее вино
|
| Dans des petits bouges
| В маленьких притонах
|
| Les petites pingouines
| Маленькие пингвины
|
| Préfèrent le gros rouge
| Предпочитаю большой красный
|
| Parfois quand un pingouin
| Иногда, когда пингвин
|
| Rencontre une pingouine
| Познакомьтесь с пингвином
|
| Ils jouent, on l’imagine
| Они играют, мы представляем
|
| Toujours aux quatre «goins»
| Всегда в пути
|
| Car les jolis pingouins
| Потому что красивые пингвины
|
| Ont très peur des pingouines
| Очень боятся пингвинов
|
| Et les vilaines pingouines
| И озорные пингвины
|
| Détestent les pingouins
| ненавижу пингвинов
|
| Les p’tits pingouins
| Маленькие пингвины
|
| S' mettent un fond d' teint
| Положите на некоторую основу
|
| Ou bien quelques huiles
| Или масла
|
| Les p’tites pingouines
| Маленькие пингвины
|
| Ne se mettent rien, non rien !
| Ничего не надевай, ничего!
|
| Les p’tits pingouins
| Маленькие пингвины
|
| Ont des p’tits points
| Есть маленькие точки
|
| Souvent qu’ils épilent
| Часто они воска
|
| Les petites pingouines
| Маленькие пингвины
|
| Trouvent pas ça viril !
| Не находите это мужественным!
|
| Et si l’on voit de loin
| И если мы увидим издалека
|
| Ces pingouins, ces pingouines
| Эти пингвины, эти пингвины
|
| Bien d’autres en sourdine
| Многие другие приглушенные
|
| Gravissent nos chemins
| Поднимитесь на наши пути
|
| Car chacun sait très bien
| Потому что все прекрасно знают
|
| Qu' les pingouins, les pingouines
| Чем пингвины, пингвины
|
| Surtout s’ils se dandinent
| Особенно, если они качаются
|
| Ressemblent aux humains
| выглядеть как люди
|
| Petits pingouins, petits humains
| Маленькие пингвины, маленькие люди
|
| Vivez comme des reines
| живите как королевы
|
| Ce s’rait pas la peine
| Это того не стоило
|
| De nous faire tout c' popotin
| Чтобы сделать всю эту добычу для нас
|
| Petits pingouins petits humains
| маленькие пингвины маленькие люди
|
| De façon certaine
| Для уверенности
|
| Y a que les «je t’aime»
| Есть только "я тебя люблю"
|
| Qui ne trompent point | Кто не обманывает |