Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le ros lulu, исполнителя - Juliette Gréco.
Дата выпуска: 25.05.2014
Язык песни: Французский
Le ros lulu(оригинал) |
Dans Paris tout bleu, sous la lune, un soir de juin |
Elle marchait en somnambule, les yeux lointains |
Mais ni Paris bleu ni la lune n’existaient pour elle, ce soir-là |
Chagrin d’amour ou peur de vivre? |
Elle avait seize ans |
Lui, il flânait en solitaire, le gros Lulu |
Un peu rond et la cinquantaine peut-être plus |
Il serait passé sans rien dire mais quelque chose l’arrêta |
Ce désespoir à la dérive, il l’aborda |
Devant son air triste, il parla, des mots gentils |
Elle ne l'écouta même pas mais le suivit |
Elle aurait bien suivi le diable, alors pourquoi pas celui-là |
Elle lui trouva l’air d’un bon diable, il l’amena |
L’avait une maison de riche, le gros Lulu |
Il y amena cette biche aux yeux perdus |
Elle ne raconta pas sa vie, il ne la lui demanda pas |
Mais comme on fait pour une reine, il l’installa |
Pour la guérir, il l’entoura de mille soins |
Il cueillit les plus belles roses de son jardin |
Pour lui redonner des sourires, il devint poète et ami |
Il inventa des tours de pitre, elle sourit |
Mais les bourgeois et les duchesses, les relations |
À leur façon chuchotèrent dans les salons |
Elles avaient beau dire et médire, le gros Lulu, il savait bien |
Que même en rêve il ne posa jamais la main |
Jamais la main sur sa princesse qu’avait seize ans |
Et ceux qui étaient un peu plus sages ou moins méchants |
Se demandaient «Qu'est-ce qui brille chez le gros Lulu transformé |
Et qu’est-ce qui lie donc cette biche à ce sanglier ?» |
À seize ans, les désespoirs passent et simplement |
Elle le quitta sans un mot de remerciement |
Lui, il ne la crut pas ingrate, les mots ça sert peu, voyez-vous |
Dans un sourire ils se quittèrent et voilà tout |
Il y perdait comme sa vie, le gros Lulu |
Mais c’est après son départ qu’il s’en aperçut |
Elle, elle y gagna une chose comme un talisman et bien plus |
Pouvoir penser, quand tout est moche, au gros Lulu |
(перевод) |
В Париже все синее, под луной, однажды июньским вечером |
Она ходила во сне, глаза были далеко |
Но ни синего Парижа, ни луны не существовало для нее в ту ночь |
Душевная боль или страх жить? |
Ей было шестнадцать |
Он, он гулял один, большой Лулу |
Немного пухлый и 50-х, может быть, старше |
Он бы прошел, ничего не сказав, но что-то остановило его |
Это дрейфующее отчаяние, к которому он подошел |
На ее грустный взгляд он говорил добрые слова |
Она даже не слушала его, а пошла за ним. |
Она бы последовала за дьяволом, так почему бы и не этой |
Она думала, что он похож на доброго дьявола, он принес ей |
У него был богатый дом, толстая Лулу |
Он принес эту лань с потерянными глазами |
Она не рассказала историю своей жизни, он не спросил ее |
Но как королева, он установил ее |
Чтобы исцелить ее, он окружил ее тысячей забот |
Он выбрал самые красивые розы из своего сада |
Чтобы дарить ей улыбки, он стал поэтом и другом |
Он придумал клоунские трюки, она улыбнулась |
Но буржуа и герцогини, отношения |
По-своему шептались в салонах |
Сколько бы они ни говорили и ни клеветали, толстый Лулу, он хорошо знал |
Что даже во сне он никогда не опускал руки |
Никогда не поднимал руки на свою шестнадцатилетнюю принцессу |
И те, кто был немного мудрее или менее злым |
Задавались вопросом: «Что сияет в том, что толстая Лулу превратилась |
И что связывает эту лань с этим вепрем?" |
В шестнадцать отчаяние проходит и просто |
Она ушла от него без слов благодарности |
Он не думал, что она была неблагодарной, слова мало толку, видите ли. |
С улыбкой они расстались и все |
Он терял свою жизнь, большой Лулу |
Но только после своего отъезда он заметил это. |
Она, она выиграла такую вещь, как талисман и многое другое |
Уметь думать, когда все безобразно, о толстой Лулу |