| Un gendarme doit avoir de très bons pieds
| У констебля должны быть очень хорошие ноги
|
| Mais c’est pas tout
| Но это не все
|
| Mais c’est pas tout
| Но это не все
|
| Il lui faut aussi de la sagacité
| Ему также нужна проницательность
|
| Mais c’est pas tout
| Но это не все
|
| Mais c’est pas tout
| Но это не все
|
| Car ce qu’il doit avoir, et surtout
| Потому что то, что он должен иметь, и прежде всего
|
| C’est d’la tactiqu'
| это тактика
|
| De la tactiqu', dans la pratiqu'
| О тактике на практике
|
| Comm' la montre a son tic tac
| Как часы имеют свой тик-так
|
| Le gendarme a sa tactiqu'
| У констебля есть своя тактика
|
| Attendez un peu que j’vous expliqu':
| Подождите немного, пока я объясню:
|
| La taca taca tac tac tiqu'
| Така так так так так тик
|
| Du gendarme…
| От констебля...
|
| C’est de bien observer
| Это хорошо наблюдать
|
| Sans se fair' remarquer
| Не будучи замеченным
|
| La taca taca tac tac tiqu'
| Така так так так так тик
|
| Du gendarme
| констебль
|
| C’est d’avoir avant tout
| Это иметь прежде всего
|
| Les yeux en fac' des trous
| Глаза в дырках
|
| Contravention !
| Дорожный билет!
|
| Allez, allez
| Давай
|
| Pas d’discussion !
| Никаких обсуждений!
|
| Allez, allez
| Давай
|
| Exécution !
| Исполнение !
|
| Allez, allez
| Давай
|
| J’connais l’métier
| я знаю работу
|
| La taca taca tac tac tiqu'
| Така так так так так тик
|
| Du gendarme
| констебль
|
| C’est de verbaliser
| это вербализовать
|
| Avec autorité
| с властью
|
| Il y a ceux qui n’ont pas d’plaque à leur vélo
| Есть те, у кого нет номерного знака на велосипеде
|
| Mais c’est pas tout
| Но это не все
|
| Mais c’est pas tout
| Но это не все
|
| Faut courir après tous les voleurs d’autos
| Вы должны бежать за всеми угонщиками автомобилей
|
| Mais c’est pas tout
| Но это не все
|
| Mais c’est pas tout
| Но это не все
|
| Les gens disent: «Oh, les gendarmes quand on a
| Люди говорят: «О, жандармы, когда у нас
|
| Besoin d’eux, ils ne sont jamais là.»
| Они нужны, их никогда нет».
|
| Je réponds du tac au tac
| я отвечаю око за око
|
| Car, pensez, j’ai ma tactiqu'
| Потому что думаю, у меня есть моя тактика
|
| Attendez un peu que j’vous expliqu':
| Подождите немного, пока я объясню:
|
| La taca taca tac tac tiqu'
| Така так так так так тик
|
| Du gendarme
| констебль
|
| C’est d'être toujours là
| всегда быть рядом
|
| Quand on ne l’attend pas
| Когда ты этого не ожидаешь
|
| La taca taca tac tac tiqu'
| Така так так так так тик
|
| Du gendarme
| констебль
|
| C’est d'être perspicac'
| Это должно быть проницательно
|
| Sous un p’tit air bonass'
| Под немного хорошего воздуха
|
| Contravention !
| Дорожный билет!
|
| Allez, allez
| Давай
|
| Pas d’discussion !
| Никаких обсуждений!
|
| Allez, allez
| Давай
|
| Exécution !
| Исполнение !
|
| Allez, allez
| Давай
|
| J’connais l’métier
| я знаю работу
|
| La taca taca tac tac tiqu'
| Така так так так так тик
|
| Du gendarme
| констебль
|
| C’est d'être constamment
| Это быть постоянно
|
| A ch’val sur l’règlement | Лошадь по правилам |